Rita R. Florit | [Strazio il mio verso]

« Poésie d’un jour

choisie par Silvia Guzzi



Ecorche mon vers en mille ruisseaux  je me dissous
Ph., G.AdC








[STRAZIO IL MIO VERSO]




Strazio il mio verso
in mille rivoli mi squaglio
non so che gemere e tacere
immergermi e affiorare
e soffocare l’ombra che m’assale
stringere e catturare
e in te cadere
ricado amore senza cuore
all’esatto centro del mio cuore.



Rita R. Florit, Passo nel fuoco, Edizioni d’If, Napoli, 2010, pagina 20.







[J’ÉCORCHE MON VERS]




J’écorche mon vers
en mille ruisseaux je me dissous
je ne sais plus que gémir en silence
plonger et affleurer
et étouffer l’ombre qui m’assaille
enserrer et capturer
et en toi tomber
je retombe ô amour sans cœur
à l’exact centre de mon cœur.




Traduit de l’italien par Silvia Guzzi







PASSO NEL FUOCO(2)





RITA R. FLORIT


Rita Regina Florit




■ Rita R. Florit
sur Terres de femmes

Passo nel fuoco (note de lecture d’AP)
D’effimero oblio
I giorni accatoni
Imus (extrait de Nyctalopia)
→ (dans l’anthologie poétique Terres de femmes)
Varchi del rosso
→ (dans la galerie Visages de femmes de Terres de femmes)
le Portrait de Rita R. Florit (+ un extrait de Lezioni inevitabili)



■ Voir aussi ▼

→ (sur Imperfetta Ellisse)
d’autres poèmes de Rita R. Florit





Retour au répertoire du numéro de juin 2016
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *