Corse_3 Angèle Paoli | Chtoniennes (lamentu)

« « «  Anthologie poétique Terres de femmes (55)




Aristoloche des talus
Ph. angelepaoli






CHTONIENNES (LAMENTU)




Crépitement du feu en firmament d’étoiles
ni blasphème ni plainte
ton ongle brisé au miroir de l’enfance
craquement des os pris     affleurement des eaux
ta mémoire infaillible    inlassable    des jours
de descente en bordure    de mer


tu marches


effluves de printemps dans les herbes mouillées


\ aristoloche des talus
qui t’a donné ce nom d’aristocrate tenace
sûre de ton élan sur ta hampe dressée
et mouette criarde en tourbillon des flots \


tu surveilles
veilles à tes pas



inconsolable de la durée des ciels
en nuages d’ébène    fondus de gris    à l’écal du rivage
et ton rire perlé de cils
et tes larmes d’enfant
accrochées aux épines     cactées plantées drues et rudes
au revers des roches sombres     chtoniennes     des failles en
abrupt


il suffirait
il suffirait d’un pas
pour que tu glisses
      là
      en-bas
      passera
      passera pas
      un pas de plus

      un pas de trop



      et voilà que tu passes    de vie à trépas
      dans la nuit qui brasse
                                                 sans foi ni émoi
      tes monstres insoumis


      bras tendus qui t’accueillent en Charybde et Scylla
      ancillaires moissons de trouble déraison.





Angèle Paoli
D.R. Texte angèlepaoli
_____________________________
Note : ce poème a été publié dans l’ouvrage collectif Calendrier de la poésie francophone 2011, Alhambra Publishing (Belgium), 2010, 10.6. Choix de Shafiq Naz.






Cact-es plant-es drues
Ph. angelepaoli

Retour au répertoire de février 2010
Retour au Sommaire de l’anthologie poétique Terres de femmes
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’index de la catégorie Zibal-donna

» Retour Incipit de Terres de femmes


Commentaires

  1. Avatar de Christiane
    Christiane

    « Les beaux livres sont écrits dans une langue étrangère », écrit Proust… Ce poème est l’écriture de celle qui longtemps n’a pas trouvé les mots. Elle est sortie de ce silence, blessée, meurtrie. Qui la comprendrait ? Qui la traduirait ? Qui lui rendra sa voix humaine ? Qui veut l’entendre ? Qui la chantera ? Comme on entend les vagues, les arbres et le vent. Musique secrète d’un être fragile… passerelle… Cristal d’eau… rencontre des mots qui font vaciller. Froissements de langue. Parfum de terre. Insaisissable. Vivante. Ecriture inconnue de ses marches…

  2. Avatar de Agenda culturel de TdF

    Ce poème sera publié dans l’anthologie Calendrier de la poésie francophone 2011 (Alhambra Publishing, Bertem, Belgique)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *