Isabelle Garron/]. la position du soleil

«  Poésie d’un jour  »



      Ce_que_linconnu__hante
Ph., G.AdC






                                                                                     ]. la position du soleil


                                 la reverrai-je  &  l’ombre

                                 avec tes gestes

                                 qu’elle tatoue

                                                                                     .. panier.  figue blette

                                                                                     parmi celles que ..

                                                                                     ]― nous de retour

                                                                                     tu disposes


                                dans l’ocre du tian.



                                                                          ***


                                                        

                                                              . position du soleil

                                                             ocre du tian

                                                             . ce que l’inconnu

                                                             hante




Isabelle Garron, Qu’il faille, Éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion, 2007, pp. 124-125.





Isabelle_garron_quil_faille_





ISABELLE GARRON


Isabelle_garron_bis
Source



    Née à Lille en 1968, Isabelle GARRON est maître de conférences en Sciences de l’Information et de la communication à l’Université d’Évry-Val d’Essonne et membre du GRIPIC (Groupe de Recherches Interdisciplinaires sur les Processus d’Information et de Communication), EA Université Paris IV-Sorbonne. Le 15 décembre 2000, elle a soutenu une thèse de doctorat sur LA PART TYPOGRAPHIQUE : de la place de la typographie dans la mise en page du poème moderne (réflexion autour de la mise en page du poème moderne ; de l’image poétique à l’image prosodique). En 2001, elle a réédité à l’identique aux éditions Le Théâtre typographique La Lucarne ovale [1916] de Pierre Reverdy. En 2002, elle publie son premier recueil Face devant contre dans la collection Poésie/Flammarion dirigée par Yves Di Manno (Face before against, Linuss ed., New York, 2008. Traduction de Sarah Riggs), puis, en janvier 2007, Qu’il faille (publié avec le concours du Centre National du Livre), et enfin, en mars 2011, Corps fut. Ces trois recueils étant conçus dans l’esprit d’une trilogie. Sept ans plus tard, elle publie (dans la même collection) bras vif (octobre 2018)
    Isabelle Garron collabore à différentes revues poétiques (Petite, Rehauts, Action Restreinte, Action Poétique, la Polygraphe, FPC) et anthologies (Autres territoires, Farrago, 2003 ; 49 poètes, un collectif, Flammarion, 2004). Elle est aussi membre de l’OUTY, association de typographes à Paris.
    En 2017, elle a coordonné avec Yves di Manno l’édition d’Un nouveau monde : poésies en France 1960-2010 (Flammarion, collection « Mille & une pages »).





EXTRAIT DE PRESSE


    « L’écriture d’Isabelle Garron s’inscrit dans la lignée d’Anne-Marie Albiach et de Danielle Collobert : narration abstraite, elliptique, beaucoup de blanc sur la page et des décrochements typographiques qui scandent et découpent la linéarité des phrases. Poésie en apnée où le souffle compte autant que le sens, « le narratif y est posé à l’origine d’une histoire impossible à reconstituer sans repentir, l’ellipse un souffle alternatif qui fait advenir un feuilletage et définit les strates, les phases d’exhumation de la langue… Je m’imagine que la véritable narration qui hante le texte poétique est celle d’un événement très ancien qui erre comme une vieille âme ou plane comme un oiseau de proie jusqu’à trouver l’expression qui relatera les faits, les forces et l’humanité charriés par ce moment de vie révolu. »
    L’engagement d’Isabelle Garron renvoie à une conscience aiguë de l’altérité, de l’adresse, de l’accueil, « dans ce vertige infini qu’est l’autre lorsqu’il se présente à soi ». Qu’il faille, son dernier recueil, se présente comme la transposition envoûtante d’un journal de bord avec ses arrêts, reprises, dérushages, au détour d’espaces géographiques non définis, mais que l’on perçoit comme exotiques ― l’Asie, l’Afrique ― dans le brouillage du souvenir retravaillé :
    « Je travaille à une forme qui se refuse à se couler dans une énonciation figée, qui se défend de s’assoupir dans une représentation conservatrice du poème. »
(Véronique Pittolo, « Une autre vision du monde » in L’Humanité du 2 juin 2007).




■ Isabelle Garron
sur Terres de femmes

[On est toujours là] (extrait de bras vif)
Ce schiste sur les hauteurs, 4
Suite 4 (extrait de Corps fut)



■ Voir aussi ▼

→ (dans Le Matricule des Anges) un
article sur Qu’il faille
→ (sur Poezibao) un
article de Florence Trocmé sur Qu’il faille





Retour au répertoire du numéro d’avril 2008
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

  1. Avatar de Nadine Manzagol

    Je m’amuse un peu parfois des coïncidences insolites :
    « tian » est un plat provençal, mais aussi :
    Tiān est la transcription en hanyu pinyin du caractère chinois 天 signifiant ciel.
    On retrouve ce sinogramme dans Tiān’ānmén (sinogrammes simplifiés : 天安门广场 ; sinogrammes traditionnels : 天安門廣場 ; hanyu pinyin : Tiān’ānmén Guǎngchǎng, littéralement Place de la porte de la Paix Céleste), une place de Pékin.
    Et pour ajouter quelque lignes :
    Dans le ciel
    Tache dévorant le bleu
    Et en l’ocre
    Vers la souffrance du contour
    Uniquement ériger l’informel
    Tache dévorant le bleu
    Amizicia
    Nadine

  2. Avatar de Angèle Paoli

    Merci à toi, Nadine, pour ces rapprochements inattendus, passerelles entre les mots et les mondes. Etrange aussi ce mot tianu dont j’ignore d’où il vient (provençal) et qui désigne aussi bien en corse, le poêlon que le ragoût.
    Très beau, ce poème sur la « souffrance du contour ».
    Amicizia,
    Angèle

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *