Erich Fried | Une sorte de poème d’amour

« Poésie d’un jour »



Et je te regarde et ma main part à ta recherche
Ph. angèlepaoli







UNE SORTE DE POÈME D’AMOUR



Qui te désire
quand je te désire

Qui te caresse
quand ma main te cherche ?

Est-ce moi
ou les vestiges de ma jeunesse ?

Est-ce moi
ou les prémices de ma vieillesse ?

Est-ce ma rage de vivre
ou ma peur de la mort ?

Et pourquoi mon désir
devrait-il avoir du sens pour toi ?

Et que t’apporte mon expérience
qui n’a fait que m’attrister ?

Et que t’apportent mes poèmes
où je ne fais que dire

combien c’est devenu difficile
de donner ou d’exister ?

Et pourtant dans le jardin au vent
le soleil brille avant la pluie

et l’air embaume l’herbe agonisante
et le troène

et je te regarde et
ma main part à ta recherche.




Erich Fried, Es ist was es ist, Berlin, Verlag Klaus Wagenbach, 1983 ; rééd., 2005, in Europe, revue littéraire mensuelle, août-septembre 2011, n° 988-989, pp. 282-283. Traduit de l’allemand par Chantal Tanet et Michael Hohmann.





ERICH  FRIED


Erich Fried 2
Source


■ Erich Fried
sur Terres de femmes

Das richtige Wort (poème extrait du même recueil + une notice bio-bibliographique)



■ Voir/écouter aussi ▼

→ (sur Les Carnets d’Eucharis, le site de Nathalie Riera)
un choix de poèmes issus du même recueil et traduits de l’allemand par Chantal Tanet et Michael Hohmann
→ (sur Droit de cités, le site de Philippe Beck)
un autre choix de poèmes issus du même recueil
→ (sur Littérature de partout, le blog de Tristan Hordé)
un autre poème issu du même recueil
le site officiel Erich Fried de Verlag Klaus Wagenbach
le site d’Inga Janzen sur Erich Fried



Retour au répertoire de septembre 2011
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *