24 octobre 1950 | Gabriella Sica, Sono nata il 24

Éphéméride culturelle à rebours





En automne quand la terre s-ouvre - la p-nombre
Ph., G.AdC

[SONO NATA IL 24]



Sono nata il 24 in autunno
quando la terra si apre al buio
dove in fretta scendono le cose
ma ero lì mite a mettere un seme
nei solchi dei campi tra gli aratri
ricurvi, sì, a non delirare uscire
dal solco, come gemma spuntare
alla luce tra le foglie verdeggiare.




Gabriella Sica, Le lacrime delle cose, Moretti & Vitali Editore, Bergamo, 2009, p. 81.







[JE SUIS NÉE LE 24]




Je suis née le 24 en automne
quand la terre s’ouvre à la pénombre
et que bascule le cours des choses
mais j’étais là à doucement semer
dans les sillons des champs au milieu des socs
recourbés, oui, à ne pas dérailler sortir
du sillon, surgir comme bourgeon
à la lumière verdoyer entre les feuilles.



Traduction inédite d’Angèle Paoli






Portrait de gabriella sica
Image, G.AdC





GABRIELLA  SICA


Gabriella-sica1
Source



■ Voir aussi ▼

le site de Gabriella Sica
→ (sur poesia 2.0)
une note de lecture de Piera Mattei sur Le lacrime delle cose





Retour au répertoire du numéro d’octobre 2011
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)

Retour à l’ index de l’éphéméride culturelle

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *