Federico García Lorca | Croix

« Poésie d’un jour




CROIX



Nord

Les étoiles froides
sur les chemins. Il y a
celui qui va et celui qui vient
par des forêts de fumée.
Le bétail soupire
sous l’aurore perpétuelle.
Au coup
de la hache
vallées et forêts ont
un frisson de citerne !
Au coup
de la hache !



Sud

Sud,

mirage,

reflet.

C’est égal de dire

étoile ou orange,

canal ou ciel.

Oh ! la flèche,

la flèche !

Le sud

c’est ça :

une flèche d’or,

sans but ! sur le vent !



Est

Échelle d’arôme
qui descend
au sud
(par degrés successifs).



Ouest

Échelle de lune

qui monte

au nord

(chromatique).



Federico García Lorca, Suites, 1920-1928, in Polisseur d’étoiles, œuvre poétique complète, traduite de l’espagnol par Danièle Faugeras, éditions érès, Collection PO&PSY in extenso, 2016, pp. 276-277. Encres d’Anne Jaillette. *



____________________________
* ouvrage à paraître le 12 mai 2016.






Polisseur d'étoiles





FEDERICO GARCÍA LORCA


Lorca_par_aguijarro
Source



■ Federico García Lorca
sur Terres de femmes

La nonne gitane



■ Voir aussi ▼

→ (sur le site des éditions érès)
la page de l’éditeur sur Polisseur d’étoiles





Retour au répertoire du numéro d’avril 2016
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *