Claudine Bertrand | [Langue de voyage]

« Poésie d’un jour




Place à l’impalpable
Ph., G.AdC








[LANGUE DE VOYAGE]





Langue de voyage
à travers la fenêtre
envolée d’étoiles

Les paysages défilent
le dehors s’est retiré
place à l’impalpable

Dans un temple sacré
gravir les échelons
déesse de la mer

Les nuages
à la petite cuillère
font frémir l’éternité



Claudine Bertrand, Murmure de rizières, Éditions de la Lune bleue, 2014, s.f. Peintures de Eban.







Claudine Bertrand, Murmure de rizières



CLAUDINE BERTRAND


Claudine Bertrand 2
Source




■ Claudine Bertrand
sur Terres de femmes


[Tu t’évertues à amalgamer] (poème extrait d’Ailleurs en soi)
[La poésie s’abreuve | à la cruche trouée] (poème extrait d’Émoi Afrique(s))
[Sur fond marin] (poème extrait de Fleurs d’orage)
Chaque seconde cède une joie nouvelle (poème extrait du Jardin des vertiges)
[Écrire pour se parcourir] (poème extrait du Jardin des vertiges)
[Mille serments sur l’oreiller] (poème extrait de Passion Afrique)
Les passeurs de mots (poème extrait de Sous le ciel de Vézelay)
→ (dans l’anthologie poétique Terres de femmes)
La nomade
→ (dans la galerie Visages de femmes)
le Portrait de Claudine Bertrand (+ un poème extrait du Corps en tête)




■ Voir aussi ▼


→ (sur le site L’île – L’infocentre littéraire des écrivains québécois)
une notice bio-bibliographique
le site des éditions de la Lune bleue





Retour au répertoire du numéro de juin 2016
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *