Torquato Tasso | Tacciono i boschi e i fiumi

« Poésie d’un jour



Batista-Dossi-Allégorie-de-la-nuit
Battista Dossi, Allégorie de la Nuit, vers 1543-1544
Huile sur toile, 82 x 149,5 cm
Dresde, Staatliche Kunstsammlungen, Gemäldegalerie








TACCIONO I BOSCHI E I FIUMI



Tacciono i boschi e i fiumi,
E ’l mar senza onda giace,
Ne le spelonche i venti han tregua e pace,
E ne la notte bruna
Alto silenzio fa la bianca luna ;
E noi tegnamo ascose
Le dolcezze amorose.
Amor non parli o spiri,
Sien muti i baci e muti i miei sospiri.







SE TAISENT BOIS ET FLEUVES



Se taisent bois et fleuves,
Et la mer sans vague repose ;
Dans leurs grottes, les vents connaissent paix et trêve
Et dans la nuit brune,
La lune blanche répand son grand silence ;
Et nous deux tenons secrètes
Nos cajoleries amoureuses :
Qu’Amour ne parle ni ne souffle,
Muets soient nos baisers et muets mes soupirs.




Torquato Tasso, Rimes, in Anthologie de la poésie italienne, édition établie par Danielle Boillet, Éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1994, pp. 788-789. D’après une traduction d’André Rochon.




TORQUATO  TASSO


Alessandro Allori   Portrait of Torquato Tasso 1585-90
Alessandro Allori (1535-1607),
Portrait de Torquato Tasso, 1585-90
Huile sur toile,
Galleria degli Uffizi, Florence





■ Torquato Tasso
sur Terres de femmes


Comment l’amour vient aux bergers et bergères
Di nettare amoroso




■ Voir | écouter aussi ▼


15 mai 1567 | Naissance de Claudio Monteverdi (+ « Ecco mormomar l’onde » de Torquato Tasso)
→ (sur YouTube)
« Tacciono i boschi e i fiumi » de Torquato Tasso dit par Sergio Carlacchiani





Retour au répertoire du numéro d’avril 2020
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *