Mutsuo Takahashi | Tombeau céleste

« Poésie d’un jour


TOMBEAU CÉLESTE
c’est-à-dire dans le ciel





L’esprit est plus léger que la chair     c’est ce que disent les livres
mais pourtant    et la chair    et les os    se dissolvent dans le cercueil pour devenir eau
ils s’évaporent en brouillard     dans l’atmosphère le ciel d’azur
aussi légers que l’esprit    Cher Alighieri
j’ai vu à Florence    ta tombe vide
et celle de Ravenne    y es-tu donc
c’est plus qu’improbable     tu n’es nulle part sur terre
tu te trouves quelque part    ou plutôt partout dans le ciel d’azur
si ce tombeau avait un nom    ce serait
le tombeau céleste    le tombeau aérien     le tombeau de partout et de nulle part
tout aussi éloigné     c’est-à-dire     tout aussi proche
de Florence     de Ravenne     et puis encore
de l’Enfer     du Purgatoire     du Paradis     de ta Divine Comédie
n’est-ce pas     toi le transparent     Dante Alighieri




Mutsuo Takahashi, Printemps florentin, X, choix de poèmes, Presses Sorbonne Nouvelle, Cahiers de poésie bilingue 8,2020, page 61. Traduit du japonais par Bruno Smolarz. Préface de Bruno Smolarz






Mutsuo Takahashi  Printemps florentin




MUTSUO TAKAHASHI


Mutsuo Takahashi 2
Ph. Jeffrey Angles
Source





■ Mutsuo Takahashi
sur Terres de femmes


Printemps florentin (lecture de Philippe Leuckx)




■ Voir aussi ▼


→ (sur le site de Presses Sorbonne Nouvelle)
la fiche de l’éditeur sur Printemps florentin





Retour au répertoire du numéro de septembre 2020
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *