Blog


  • Sara Ventroni, Nel Gasometro

    «  Poésie d’un jour  »



    Ritratto romano di Sara Ventroni
    Image, G.AdC






    VII. Tutto Nel Gasometro, niente fuori dal Gasometro. Ero nata nell’era del crollo dei gasometri.


    « Il Gasometro non è uguale a nient’altro, assomiglia solo a se stesso, anche se tutto può assomigliare a un gasometro. Chi è preda di un gasometro cerca di stabilire la natura, la forma e la finalità. Chi è preda di un gasometro si identifica totalmente con esso. Come Achab, come Ismael.

         Credo in un solo Gasometro,
         Unigenito figlio del Gasometro, nato dal Gasometro
         della stessa sostanza del Gasometro
         Il Gasometro quest’anno vince lo scudetto
         Mi piacciono solo i gasometri imparisillabi
         Nanni Balestrini è proprio un bel Gasometro
         La teoria del Gasometro ha cambiato la nostra epoca
         Ho la tessera del Gasometro
         Non ci sono più i gasometri di una volta
         Il Gasometro vero è quello che dura nel tempo
         Fedeli al Gasometro, nei secoli
         Al Gasometro Ignoto
         Hanno ucciso in nome del Gasometro
         Quando sei nato? Di che Gasometro sei?
         Quest’estate vado in vacanza nel Gasometro
         Sono Gasometro ascendente Gasometro
         Ha vinto l’Oscar come miglio Gasometro
         Spezziamo le reni al Gasometro
         Sono sceso in campo per salvare il Gasometro
         O con il Gasometro o contro il Gasometro
         Via del Gasometro, subito !
         Questa stanza puzz di Gasometro
         Un uomo che spara al Gasometro
         Si sono sposati in un bel Gasometro di campagna
         Fate l’amore con il Gasometro
         Ho paura di prendere il Gasometro
         Mi faccio un bel Gasometro caldo
         I ribelli si sono rifugiati nel Gasometro
         Il Gasometro confina con
         Mio figlio è un dottore in Gasometro
         Non mi vergogno del mio Gasometro
         Il Gasometro è vietato ai minori di dodici anni
         Oggi la maestra ha spiegato il Gasometro
         Per il Gasometro farei qualsiasi cosa
         Il Gasometro è moi e lo gestisco io
         Non sanno a che Gasometro appellarsi
         E’ entrato nel tunnel del Gasometro
         Gasometro sì, gasometro no
         Non ci sono molti gasometri in regola
         Hanno dato il Nobel al Gasometro
         Fai bene a non fidarti del Gasometro
         Il Gasometro è senza fine
         E finiamola con questo Gasometro »


    Sara Ventroni, « Le premesse ― conte philosophique ― 1996-2006 » in Nel Gasometro, Casa Editrice Le Lettere, Collana Fuori Formato diretta da Andrea Cortellessa, 2006, pp. 119-120-121. Postfazione a cura di Aldo Nove





    Hanno dato il Nobel al Gasometro (Sara Ventroni)
    Image, G.AdC





    VII. Tout Dans Le Gazomètre, rien en dehors du Gazomètre. Je nacquis dans l’ère de l’effondrement des gazomètres.

    Le Gazomètre n’est égal à rien d’autre, il ressemble seulement à lui-même, même si tout peut ressembler à un gazomètre. Celui qui est la proie d’un gazomètre cherche à en établir la nature, la forme, la finalité. Celui qui est la proie d’un gazomètre s’identifie totalement à lui. Comme Achab, comme Ismaël.

         Je crois en un seul Gazomètre,
         Fils unique du Gazomètre, né du Gazomètre
         De la même substance que le Gazomètre
         Cette année le Gazomètre a remporté le championnat
         Je n’aime que les gazomètres imparisyllabiques
         Nanni Balestrini est vraiment un beau Gazomètre
         La théorie du Gazomètre a changé notre époque
         J’ai la carte du Gazomètre
         Les gazomètres d’avant n’existent plus
         Le vrai gazomètre est celui qui dure longtemps
         Fidèles au Gazomètre, dans les siècles des siècles
         Au Gazomètre Inconnu
         Ils ont tué au nom du Gazomètre
         Quand es-tu né ? De quel Gazomètre es-tu ?
         Cet été je vais en vacances dans le Gazomètre
         Je suis Gazomètre ascendant Gazomètre
         A remporté l’Oscar comme meilleur Gazomètre
         Brisons les reins du Gazomètre
         Je suis descendu sur le champ pour sauver le Gazomètre
         Ou bien avec le Gazomètre ou bien contre le Gazomètre
         Rue du Gazomètre, tout de suite !
         Cette pièce pue le Gazomètre
         Un homme qui tire au Gazomètre
         Ils se sont mariés dans un beau Gazomètre de campagne
         Faites l’amour avec le Gazomètre
         J’ai peur de prendre le Gazomètre
         Je me fais un beau Gazomètre chaud
         Les rebelles se sont réfugiés dans le Gazomètre
         Le Gazomètre confine avec
         Mon fils est docteur en Gazomètre
         Je n’ai pas honte de mon Gazomètre
         Le Gazomètre est interdit aux mineurs de moins de douze ans
         Aujourd’hui la maîtresse a expliqué le Gazomètre
         Pour le Gazomètre je ferais n’importe quoi
         Le Gazomètre est à moi et c’est moi qui le gère
         Ils ne savent pas à quel Gazomètre se vouer
         Il est entré dans le tunnel du Gazomètre
         Je paie la mutuelle du Gazomètre
         Oui au Gazomètre, non au Gazomètre
         Il n’y a pas beaucoup de gazomètres en règle
         Ils ont donné le Nobel au Gazomètre
         Tu fais bien de ne pas avoir confiance dans le Gazomètre
         Le Gazomètre est sans fin
         Et finissons-en avec le Gazomètre

    Traduction inédite d’Angèle Paoli






    NOTICE BIO-BIBLIOGRAPHIQUE


         Sara Ventroni est née le 18 décembre 1974 à Rome, où elle vit. Elle a publié dans de nombreuses revues et journaux (Sedici96, Nuovi argomenti, L’Immaginazione, Accattone, L’Apostrofo, Carta, Jazzit…) ; elle collabore aussi à Liberazione et à Foglio.
         En tant que performer, elle a participé aux plus grands festivals nationaux et internationaux de littérature et de jazz. Elle a remporté en 2001 le premier « Poetry Slam » italien et a collaboré avec des musiciens comme Alberto Mandarini, Canio Lo Guercio, Luigi Cinque, Paolo Fresu et Maria Pia De Vito.
         Ses textes (Clarissa e altre poesia, Nuovi Materiali, 1998 ; Diario di viaggio-Acquatica, Il Ponte Vecchio, 2000, …) ont été traduits en espagnol par Isabel Miguel, en anglais par Alistair Elliot, en français par Dominique Garand (revue Exit, n°40, Montréal, 2005) et le CIRCE, et en croate par Snježana Husič. Sara Ventroni a raconté (pour Rai Radio Tre) la vie de Jim Morrison et de David Bowie (Storyville), écrit (pour Rai Radio Due) le scénario Chi fa la spia (mise en scène de Gabriele Vacis). En 2005, elle a publié chez No Reply l’œuvre théâtrale Salomè.
        En 2006, la maison d’édition florentine Le Lettere a publié son dernier livre de poésie Nel Gasometro, finaliste du prix Antonio Delfini et, en 2007, du Prix Napoli, aux côtés d’Antonella Anedda [Dal balcone del corpo] et de Nico Naldini [I confini del paradiso].






    SARA VENTRONI


    Sara Ventroni
    Ph. © Dino Ignani – Tous droits réservés
    Source





    ■ Voir | écouter aussi ▼



    → (sur le site de Vertigine Edizioni)
    une interview (en italien) de Sara Ventroni par Rossano Astremo
    → (sur Lyrikline)
    onze poèmes de Sara Ventroni dits par elle-même






    Retour au répertoire du numéro de janvier 2009
    Retour à l’ index des auteurs
    Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)



    » Retour Incipit de Terres de femmes


  • Jean-Pierre Lemaire | Giotto

    «  Poésie d’un jour  »



    Giotto, Crucifixion,1303-1306, Fresque 200 x 185 cm, Chapelle Scrovegni, Eglise de l'Arena, Padoue
    Source







    GIOTTO



    Crucifié dans le bleu,
    cerné de douceur,
    source de douceur.

    Les bourreaux s’y baignent
    sans lever les yeux
    comme des étrangers.

    La mère douloureuse
    et les saintes femmes
    bouche ouverte, en défaillent.

    Les anges recueillent
    le sang de ses mains,
    le sang de son cœur.

    Marie-Madeleine
    lui baise les pieds
    et moi, plus bas encore,

    enterré sous la croix
    j’attends de renaître
    avec les os d’Adam.



    Jean-Pierre Lemaire, L’Intérieur du monde, Cheyne éditeur, 2002 ; rééd. 2007, pp. 50-51.






    Jean-Pierre Lemaire, L'Intérieur du monde






    JEAN-PIERRE LEMAIRE


    Jeanpierre-lemaire
    Source




    Jean-Pierre Lemaire est né le 18 août 1948 à Sallanches (Haute-Savoie). Il a été professeur de lettres en classes préparatoires au lycée Henri-IV (Paris) et au lycée Sainte-Marie-de-Neuilly. Depuis son premier livre, Les Marges du jour, publié chez La Dogana en 1981 (rééd. 2011 ; postface de Philippe Jaccottet), Jean-Pierre Lemaire a publié sept recueils chez Gallimard, dont L’Exode et la Nuée suivi de La Pierre à voix (1982), Visitation (prix Max-Jacob 1985), L’Annonciade (1997), Figure humaine (2008) et Faire place (2013), et un essai chez Bayard : Marcher dans la neige – Un parcours en poésie (2008). Il a reçu en 1994 le Grand Prix du Mont-Saint-Michel et, en 1999, le Grand Prix de poésie de l’Académie française pour l’ensemble de son œuvre. En juin 2015, la revue Nunc (n° 36) a consacré un important dossier à Jean-Pierre Lemaire. Vient de paraître (février 2016) : Le Pays derrière les larmes (poèmes choisis, collection Poésie/Gallimard).




    ■ Jean-Pierre Lemaire
    sur Terres de femmes

    [La terre est invisible] (autre poème extrait de L’Intérieur du monde)
    [Pendant la tempête](poème extrait des Marges du jour)
    [Ne te hâte pas de regagner la surface] (poème extrait de Visitation)



    ■ Voir aussi ▼

    → (sur Recours au Poème)
    cinq poèmes de Jean-Pierre Lemaire
    → (sur e-litterature.net)
    une lecture de L’Intérieur du monde par Françoise Urban-Menninger






    Retour au répertoire du numéro de janvier 2009
    Retour à l’ index des auteurs

    » Retour Incipit de Terres de femmes


  • Dans le clair-obscur de la page



    DANS LE CLAIR-OBSCUR DE LA PAGE





    Dans le clair-obscur de la page
    voilà que tu t’appliques
    à attraper le temps
    aujourd’hui
    pas dans ta vie à côté
    en retard tu montes
    tu descends
    où la lumière fuit





    DANS LE CLAIR-OBSCUR DE LA PAGE
    Ph., G.AdC





                les rideaux sont tirés
                à l’envers de ta vie
                la lumière tamise
                le secret des jours
                les reflets indécis
                clair-obscur de la page






    DANS LE CLAIR-OBSCUR DE LA PAGE
    Ph., G.AdC





                il a neigé
                dans le lointain des jours
                et la lumière luit
                à l’angle de la page
                feutré du clair-obscur
                silence de l’émoi






    DANS LE CLAIR-OBSCUR DE LA PAGE
    Ph., G.AdC





                lequel de toi de lui
                a fermé à demi
                les volets des jours clos
                sur l’hiver de la page











    Je me penche alentour au-delà de la cage nimbée de blanc nimbée de noir lumière des jours clairs enclose au lent revers d’un passé sans ombrage cachée dans le dessin clair-obscur de la page je nage à la nuit presque au-delà du jour caresse de candeur et ma douce insolence se grise de parfums clair-obscur sans outrage sagement divaguant à l’ombre de la page.




    Angèle Paoli
    D.R. Texte angèlepaoli
    D.R. Ph. Guidu Antonietti di Cinarca







    Retour au répertoire de janvier 2009
    Retour à l’index de la catégorie Zibal-donna

    » Retour Incipit de Terres de femmes


  • 21 janvier 1940 | Miró, première des Constellations


    Éphéméride culturelle à rebours



         Le 21 janvier 1940, dans la villa « Clos des Sansonnets » qu’il loue depuis l’été 1939 à Varengeville-sur-Mer, Joan Miró achève la réalisation de la première gouache (Le Lever du soleil) de la suite des Constellations. Varengeville-sur-Mer en Haute-Normandie, haut lieu du surréalisme (« un lieu où souffle l’esprit »), où Miró se rendait régulièrement depuis 1938, notamment dans la villa que lui avait prêtée son voisin parisien, l’architecte Paul Nelson.
        Quelque treize ans plus tôt, en 1927, « c’est sous ce même ciel, très découvert et d’une grande douceur », dans le Manoir d’Ango, « qu’avaient été conçus deux ouvrages, Traité du style [d’Aragon,] et Nadja » (André Breton *)…, récit onirique d’André Breton, publié en 1928.







    Joan Miró, Le Lever du soleil. Reproduction au pochoir du premier tableau des Constellations. Album édité par Pierre Matisse en 1959.
    Miró, Le Lever du soleil (21 janvier 1940)
    Source







    LA NUIT, LA MUSIQUE ET LES ÉTOILES


        Composé d’œuvres de même format et réalisé avec des matériaux identiques ― des petits formats sur toile de sac ―, l’ensemble des Constellations est une série de 22 gouaches. Une suite à la fois scientifique et musicale, prolifération de rythmes et de formes, dont les neuf premiers tableaux ont été exécutés à Varengeville, deux par mois, à partir de janvier 1940. Contraint de fuir le 20 mai, alors même que les troupes allemandes viennent d’envahir la France, Miró s’installe provisoirement à Palma de Majorque où il poursuit son œuvre et la termine le 12 septembre 1941, dans la ferme de Montroig, en Catalogne. Tendue entre ces deux dates et ces deux lieux, la trajectoire du peintre reste la même, fidèle à l’esprit qui a présidé à la naissance de l’œuvre. « N’importe où, hors du monde et du temps », pourvu que puisse se dire « l’idée de passage et de transmission à tout prix qui vaut, à la fois, pour la nature et pour le mythe ». L’Échelle de l’évasion [2], Personnages dans la nuit guidés par les traces phosphorescentes des escargots [3], L’Étoile matinale [6], Le Chant du rossignol à minuit et la pluie matinale [11], Le 13 l’échelle a frôlé le firmament [12], La Poétesse [13], Le Réveil au petit jour [14], Femmes au bord du lac à la surface irisée par le passage d’un cygne [17], Le bel oiseau déchiffrant l’inconnu au couple d’amoureux [20], Le Passage de l’oiseau divin [22]. Les titres poétiques donnés par Miró aux compositions qui jalonnent les différentes étapes de sa vision, témoignent, chez le peintre, de sa « volonté passionnée d’exploration ».

        « Les premières Constellations sont encore peuplées de grandes figures reconnaissables, d’astres dominants. Puis les cadences se mettent en branle, les lignes bougent, s’enchevêtrent, tissent un réseau qui s’étend comme une toile d’araignée. Des signes d’une géométrie sensible se multiplient. Les profils étranges des personnages se rapetissent et une sorte d’égalité intervient entre les éléments humains, ou célestes, ou complètement inventés de cette création. Quelques motifs cependant reviennent avec insistance, l’échelle par exemple. Parfois aussi les personnages se trouvent devant tout un jeu de trappes, de signes magiques, de flèches, d’étoiles, comme les bêtes sur les murs des cavernes de la préhistoire.
        Les couleurs peu nombreuses ont une netteté, un éclat, une force inexorables et plus encore les noirs qui se divisent selon une répartition rigoureuse. Leurs combinaisons donnent une impression de richesse et de multiplicité. Elles baignent dans une clarté nocturne à demi-phosphorescente. » **

        « La nuit, la musique et les étoiles commencèrent à jouer un rôle majeur dans la suggestion de mes tableaux ».

        Du 19 novembre 1941 au 11 janvier 1942 a lieu au Museum of Modern Art de New York la première rétrospective Miró, organisée par James Johnson Sweeney (conservateur-en-chef du MoMA de 1935 à 1946). Exposées à la Pierre Matisse Gallery de New York en 1945, les Constellations de Miró sont le premier message d’ordre artistique à parvenir d’Europe outre-Atlantique, depuis le début de la guerre. Un message d’amour et de liberté.


    Angèle Paoli
    D.R. Texte angèlepaoli



    _______________________________________________
    * André Breton, « Introduction et 22 proses parallèles », Album Miró, Constellations, édité par Pierre Matisse en 1959.
    ** Jacques Lassaigne, Miró, Éditions Skira, 1963, page 88.






    JOAN MIRÓ


    Joan Miró, Autoportrait, 1937, Fundació Joan Miró, Barcelona
    Source



    ■ Joan Miró
    sur Terres de femmes

    12 juin 1925 | Première exposition Miró à Paris
    Étreintes



    ■ Voir aussi ▼

    → (sur le site de la Weinstein Gallery)
    les 22 pochoirs réalisés en 1959 pour un album (tiré à 350 ex. sur Vélin d’Arches) édité par Pierre Matisse (à partir des 22 tableaux de la série Constellations) et préfacé (page manuscrite) par André Breton
    → (sur le site du MoMA)
    les pages de l’exposition Joan Miró (Painting and Anti-Painting 1927-1937) qui s’est achevée le 12 janvier 2009





    Retour au répertoire du numéro de janvier 2009
    Retour à l’ index des auteurs
    Retour à l’ index de l’éphéméride culturelle

    » Retour Incipit de Terres de femmes


  • Álvaro Mutis | Sonate (2)

    «  Poésie d’un jour  »


    SONATA (2)


    Por los árboles quemados después de la tormenta.
    Por las lodosas aguas del delta.
    Por lo que hay de persistente en cada día.
    Por el alba de las oraciones.
    Por lo que tienen ciertas hojas
    en sus venas color de agua
    profunda y en sombra.
    Por el recuerdo de esa breve felicidad
    ya olvidada
    y que fuera alimento de tantos años sin nombre.
    Por tu voz de ronca madreperla.
    Por tus noches por las que pasa la vida
    en un galope de sangre y sueño
    Por lo que eres ahora para mí.
    Por lo que serás en el desorden de la muerte.
    Por eso te guardo a mi lado
    como la sombra de una ilusoria esperanza.


    Álvaro Mutis, Los trabajos perdidos, Era, Mexico, 1965.






    Pour cela je te garde à mon côté comme l'ombre d'un illusoire espoir.
    Ph., G.AdC







    SONATE (2)


    Pour les arbres brûlés après la tourmente.
    Pour les eaux boueuses du delta.
    Pour ce qui demeure de chaque jour.
    Pour le petit matin des prières.
    Pour ce que recèlent certaines feuilles
    dans leurs veines couleur d’eau
    profonde et sombre.
    Pour le souvenir de ce bonheur bref
    et déjà oublié
    qui fut mon aliment de tant d’années sans nom.
    Pour ta voix de nacre rauque.
    Pour tes nuits où transite la vie
    en un galop de sang et de rêve.
    Pour ce que tu es aujourd’hui pour moi.
    Pour ce que tu seras dans le tumulte de la mort.
    Pour cela je te garde à mon côté
    comme l’ombre d’un illusoire espoir.


    Álvaro Mutis, Les Travaux perdus in Et comme disait Maqroll el Gaviero, Éditions Gallimard, Collection Poésie, 2008, page 118. Traduction de François Maspero.






    ÁLVARO MUTIS


    Álvaro Mutis
    Source



    ■ Álvaro Mutis
    sur Terres de femmes

    25 août 1923 | Naissance d’Álvaro Mutis



    ■ Voir/écouter aussi ▼

    → (sur Palabra Virtual)
    Álvaro Mutis disant à voix haute la troisième « Sonate » du recueil Les Travaux perdus (op. cit. supra, pp. 120-121) : « Sais-tu ce qui t’attendait après ces trois arpèges de la harpe qui t’appelaient d’un autre temps et d’autres jours ? […] »
    → (sur A media voz)
    d’autres poèmes d’Álvaro Mutis dont la Sonate [1] dite par Álvaro Mutis => ICI : « Cette fois encore le temps t’a ramenée/dans mes rêves funèbres. […] » (op. cit. ibid., page 113)
    → (sur books.google.com)
    Summa de Maqroll el Gaviero (1948-1970)
    → (sur ClubCultura.com)
    une page (en espagnol) sur Álvaro Mutis





    Retour au répertoire du numéro de janvier 2009
    Retour à l’ index des auteurs

    » Retour Incipit de Terres de femmes

  • X Y Z


    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz




    X – Y – Z


    Yáñez (Carmen), Paysage de lune froide et autres poèmes, édition bilingue, Daquí/Fédérop/Le Noroît, 2010, pp. 32-33. (EXTRAIT)
    Yared (Hyam Schoucair), Naître si mourir, Écrits des Forges/le dé bleu/L’Idée bleue, 2008, page 16. (EXTRAIT)
    Yekta, « Le Mangeur de Reflets, VII », in Brisées pour l’étranger, Éditions Pétra, Collection Pierres écrites|L’Oiseau des runes, 2018, page 69. (EXTRAIT)
    Yourcenar (Marguerite), Un homme obscur in Comme l’eau qui coule, éditions Gallimard, collection Blanche, 1982. In Œuvres romanesques, éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1982, pp. 922-924. (EXTRAIT)
    Yourcenar (Marguerite), Le Labyrinthe du monde, I, Souvenirs pieux, in Essais et mémoires, éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1991, pp. 707-708. (EXTRAIT)
    Yourcenar (Marguerite), Mémoires d’Hadrien, éditions Gallimard, Collection Folio, Excipit, page 316. (EXTRAIT) (LIENS VERS ARCHIVES SONORES)
    Yourcenar (Marguerite), Mémoires d’Hadrien, in Œuvres romanesques, éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1982, pp. 356-357-358. (EXTRAIT)
    Yourcenar (Marguerite), L’Œuvre au noir, éditions Gallimard, Collection Folio, 1968, pp. 214-215. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Yourcenar (Marguerite), Mishima ou la Vision du vide, in Essais et mémoires, éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1991, page 213. (EXTRAIT)
    Yu Jian, Rose évoquée, édition bilingue, Éditions Caractères, Collection 10 poètes chinois d’aujourd’hui, 2014, pp. 58-59. Poèmes traduits du chinois par Chantal Chen-Andro. (EXTRAIT)
    Zabolotski (Nikolaï)[Николай Заболоцкий], La Fille laide et autres poèmes (1955), traduit du russe par Jean-Baptiste Para et par Léon Robel, revue Europe, revue littéraire mensuelle, n° 986-987, juin-juillet 2011, page 250. (EXTRAIT)
    Zabolotski (Nikolaï), Le Loup toqué, anthologie poétique 1926-1958, éditions La rumeur libre, Collection La Bibliothèque, 2015, page 154. Traduit du russe par Jean-Baptiste Para. (EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), La Beauté | La Beltà [La Beltà, Mondadori, 1968], édition bilingue, Maurice Nadeau, 2000, pp. 80-81. (EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), Essais critiques, Librairie José Corti, 2006, pp. 210-211-212-213. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), « Cantilene londinese », Filò, La Veillée pour le Casanova de Fellini, Editions Comp’Act, page 53. (EXTRAIT)(BIO-BIBLIOGRAPHIE)
    Zanzotto (Andrea), Intermezzo, IX Egloghe, Mondadori, Milano, 1962, in Andrea Zanzotto, Tutte le poesie, Oscar Mondadori, Collezione Oscar poesia del Novecento, 2011, pagina 196. (EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), Filò, la Veillée pour le Casanova de Fellini, Éditions Comp’act. (ARTICLE)(EXTRAIT) (LIEN VERS ARCHIVE SONORE et ARCHIVE VIDEO)
    Zanzotto (Andrea), Idiome, José Corti, 2006, pp. 144-145. (EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), Météo (édition bilingue), Maurice Nadeau, 2002, pages 48-50. (EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), Phosphènes, Éditions José Corti, 2010, pp. 118-119. (EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), Vocatif suivi de Surimpressions, Éditions Maurice Nadeau, 2016, pp. 162-163-164-165-166-167. Traduction de l’italien et présentation par Philippe Di Meo. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Zanzotto (Andrea), Vocativo (estratto), Mondadori, Collana Lo Specchio, Milano, 1957; 1981 (riveduta e ampliata) in Andrea Zanzotto, Tutte le poesie, Oscar Mondadori, Collection Oscar poesia del Novecento, 2011, pp. 135-137. (EXTRAIT)
    Zanzotto (Andrea), Vocativo (extrait) in Revue franco-italienne Vocativo, n°1, « Autour d’Andrea Zanzotto », Printemps 1986, éd. Arcane 17, Nantes, pp. 71-75. (EXTRAIT)
    Zara (Juliette) in DiptYque, revue littéraire et artistique semestrielle, #2, « Lumières intérieures », hiver 2010 – 2011, page 73. (EXTRAIT)
    Zeichen (Valentino), “Foro di Nerva”, in Ogni cosa a ogni cosa ha detto addio, Fazi Editore, Roma, 2000, pagina 62. In Valentino Zeichen, Poesie. 1963-2014, Oscar Mondadori, collana Oscar poesia del Novecento, 2014. Introduzione di Giulio Ferroni. (EXTRAIT)
    Zénone (François), une phrase, fissile, 09130 Les Cabannes, 2007, page 118. Préface de Jacques Dupin. (EXTRAIT)
    Ziegler (Martin), Chemins à fleur autrement blancs, Éditions L. Mauguin, 2000, s.f. (EXTRAIT)
    Ziegler (Martin), « depuis seul », Comme il en irait du venir en souffrance, Éditions L. Mauguin, 2005, s.f. (EXTRAIT)(NOTULE)
    Ziegler (Martin), Foery, Éditions L. Mauguin, 2011, s.f. (EXTRAIT)
    Ziegler (Martin), Notes Laura Fiori, éd. Laurence Mauguin, Paris, 2011. (ARTICLE de DÉBORAH HEISSLER)
    Ziegler (Martin), Notes Laura Fiori, Éditions L. Mauguin, 2011, s.f. (EXTRAIT)
    Ziegler (Martin), Ô ter abcède, éd. Laurence Mauguin, Paris, 1997. (ARTICLE de DÉBORAH HEISSLER)
    Zingone (Zingonia), Petit cahier du grand mirage, IV, in Aurélia Lassaque, Zingonia Zingone, Robert Lobet, Collection « Connivences », 1 , Éditions de la Margeride, 2016, s.f. (EXTRAIT)
    Zoss (Mary-Laure), « [butés à l’arrière] », in La Traverse du Tigre (hors-série des Carnets d’Eucharis), « Poésie suisse romande » (anthologie), février 2017, pp. 94-95. (EXTRAIT)
    Zrika (Abdallah), Ivresse de l’effacement, éditions Méridianes, Collection Liber N° 22, 34000 Montpellier, 2020, pp. 16-17. Gravures originales de Rachid Koraïchi. Texte traduit de l’arabe par l’auteur en collaboration avec James Sacré et Pierre Manuel. (EXTRAIT)
    Zucchelli (Anne-Marie), « Mouvements », Espace d’un instant | Nello spazio di un istante, éditions Pourquoi viens-tu si tard ?, Collection Poésie n°30, 2020, pp. 52, 53, 56, 57, 58, 59. Traduction en italien : Marilyne Bertoncini. Textes et photos : Anne-Marie Zucchelli. (EXTRAIT)
    Zukofsky (Louis), « A » 9 (première partie), Éric Pesty éditeur, 2011. (LECTURE de Tristan Hordé)
    Zukovsky (Louis), “Aˮ (section 13 à 18), Éditions Virgile, Collection Ulysse Fin de Siècle, 2012, pp. 193-194. (EXTRAIT)
    Zweig (Stefan), Amok ou le Fou de Malaisie [1922], Le Livre de Poche, 1991.(ARTICLE)(PHOTOS)
    Zweig (Stefan), Balzac, Le roman de sa vie, Éditions Albin Michel, 1950 ; Le Livre de Poche, n° 13925, 1999, pp. 16-17-18. (EXTRAIT)
    Zweig (Stefan), Érasme, grandeur et décadence d’une idée, Éditions Bernard Grasset, 1935 ; Collection Les Cahiers Rouges, 1990, pp. 39-40-41-42. (EXTRAIT)
    Zweig (Stefan), Magellan [1938] Grasset, Les Cahiers Rouges, 2001, pp. 124-125-126-130-131 ; pp. 197-201. (ARTICLE)(EXTRAIT)



  • W


    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz





    W


    Wagner (Cosima), Journal, IV, 1881-1883, Éditions Gallimard, 1979, pp. 503-504. (EXTRAIT)
    Wagner (Jan), Les Variations de la citerne, Actes Sud, collection « Lettres allemandes » dirigée par Martina Wachendorf, 2019, pp. 26-27. (EXTRAIT)
    Wajsbrot (Cécile), Destruction, roman, éditions Le Bruit du temps, 2019. (LECTURE d’AP)
    Wajsbrot (Cécile), Mémorial [Zulma, 2005], Le Bruit du temps, 2019, suivi d’un entretien de l’auteur avec Dominique Dussidour. (LECTURE d’AP)
    Wajsbrot (Cécile), Nevermore, éditions Le Bruit du temps, 2021. (LECTURE d’AP)
    Walcott (Derek), La Lumière du Monde, Éditions Circé, 2005, pp. 118-119. (EXTRAIT)
    Wallenstein (Barry), “4. Jazz”, in Drastic Dislocations, New and Selected Poems, New York Quarterly Books, New York, NY 10113, 2012, p. 207. (EXTRAIT)
    Wallenstein (Barry), Tony’s blues, édition bilingue, Recours au poème éditeurs, 2014. (LECTURE de Chantal Dupuy-Dunier)
    Walter (Céline), L’Inconnue de la Seine, Poésie, Librairie Éditions tituli, 2016, page 21. (EXTRAIT)
    Waquet (Nicolas), Puisqu’il fait jour, 7, Éditions de Corlevour | Revue Nunc, 2017, pp. 51-52-53-54. (EXTRAIT)
    War (Abdoul Ali), J’ai égaré mon nom précédé de Ode aux pères, éditions Obsidiane, Collection Le Manteau & la Lyre dirigée par Nimrod, 2020, pp. 31-32. (EXTRAIT)
    Wardenær (Torild), Paradiseffekten (« L’effet de paradis »), H. Aschehoug & Co., Oslo, 2004, page 7. (EXTRAIT)
    Warren (Louise), Sur des fils de verre in Anthologie du présent, poésie, suivi de Le Premier Lecteur, une conversation avec André Lamarre, Les Éditions du passage, Montréal, 2012, page 168. (EXTRAIT)
    Warren (Louise), Tricots in Anthologie du présent, poésie, suivi de Le Premier Lecteur, une conversation avec André Lamarre, Les Éditions du passage, Montréal, 2012, pp. 53-54-55-56-57. (EXTRAIT)
    Warren (Louise), Apparitions (extrait) in Les Écrits (revue littéraire), août 2012, n° 135, Montréal, page 61. (EXTRAIT)
    Warren (Rosanna), De notre vivant, édition bilingue, Collection Ecri(peind)re, Æncrages & Co, 2019, s. f. Traduit de l’américain par Aude Pivin. Gravures de Peter H . Begley. (EXTRAIT)
    Warren (Rosanna), Departure, W. Norton & Company, New York, 2003, page 85. (EXTRAIT)(TRADUCTION en français d’Aude Pivin)
    Wauters (Antoine), Césarine de nuit, Cheyne Éditeur, Collection Grands fonds, 2012, page 41. (EXTRAIT)
    Wauters (Antoine), Nos mères, Éditions Verdier, 2014. (ARTICLE)
    Weber (Anne), Auguste, Le Bruit du temps, 2010, pp. 116-117-118. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Weinzaepflen (Catherine), Avec Ingeborg, Des femmes-Antoinette Fouque, 2015. (ARTICLE)
    Weinzaepflen (Catherine), Celle-là, Des femmes-Antoinette Fouque, 2012. (ARTICLE)
    Weinzaepflen (Catherine), L’Odeur d’un père, des femmes-Antoinette Fouque, 2021, pp. 69-71. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Weinzaepflen (Catherine), Orpiment, Des femmes-Antoinette Fouque, 2006, pp. 50-51-52. (EXTRAIT)
    Weinzaepflen (Catherine), Le Rrawrr des corbeaux, éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion, 2018, page 16. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Weinzaepflen (Gilles), Noël Jivaro, Le clou dans le fer, Collection expériences poétiques, 51100 Reims, 2011, page 27. (EXTRAIT)
    Weinzaepflen (Gilles), « Le printemps s’appelle reviens » in Soleil grigri, Éditions LansKine, 2018, pp. 61 et 65. (EXTRAIT)
    Weöres (Sándor), Ének A Határtalanról [Chant sans limite], Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1979, page 39. (EXTRAIT)
    Weöres (Sándor), lányok, lepkék, fellegek | filles, nuages et papillons, éditions érès, Collection Po&psy princeps, 2019. Poèmes choisis et traduits du hongrois par Cécile A. Holdban. (EXTRAIT)
    Weöres (Sándor), Rongyszőnyeg in Medúza (Versek, Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, Budapest, 1944), in Egybegyűjtött költemények, vol. I, Helikon, Budapest, 2008, page 275. (EXTRAIT)
    Werner David (Laurence), À la surface de l’été, Buchet-Chastel, collection “Qui Vive”, 2013. (NOTE DE LECTURE)
    Werner David (Laurence), Éperdu par les figures du vent, Obsidiane, 1999, pp. 34-35. (EXTRAIT)
    Werner David (Laurence), Est-ce si loin ?, Les Éditions du Huitième Jour, 2007, page 27. (EXTRAIT)
    Wharton (Edith), Été [Summer, 1918], chapitre V, Éditions 10/18, 1985, pp. 54-55. (EXTRAIT)
    Wharton (Edith), Le Temps de l’innocence [The Age of Innocence, 1920], Garnier-Flammarion, 1987, pp. 117-118-119. (NOTICE)(EXTRAIT)
    White (Kenneth), Les Archives du littoral, édition bilingue, Mercure de France, 2011, pp. 150-155. (EXTRAIT)
    White (Kenneth), « La Corse est un cosmo-poème », Corsica. L’Itinéraire des rives et des monts, Editions San Benedetto – La Marge éditions, Ajaccio. (ARTICLE)(EXTRAITS) En commentaire (FT), un extrait du Grand Rivage de Kenneth White. (EXTRAITS)
    White (Kenneth), Mahamudra [1979], Mercure de France, 1987, page 80. (EXTRAIT)
    White (Kenneth), Terre de diamant, Grasset, 1983, pp. 76-77. (EXTRAIT)
    Whitman (Walt), Descendance d’Adam (Children of Adam, 1860), in Leaves of Grass (Feuilles d’herbe), éditions Grasset, Collection Les Cahiers rouges, 1989, page 116. (EXTRAIT)
    Wilde (Oscar), Salomé, Paris, Gallimard, 1996. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Williams (Jonathan), Portraits d’Amérique, Éditions Nous, Collection Now, 2013. Traduits et édités par Jacques Demarcq. Introduction de Rachel Stella. (ARTICLE)
    Williams (Tennessee), Dans l’hiver des villes, Seghers, Collection Poésie d’abord, 2015, pp. 210-211-212-213. (EXTRAIT)
    Williams (Tennessee), Un Tramway nommé Désir, Livre de Poche, 1966, page 243. (EXTRAIT)
    Williams (William Carlos), Asphodèle, suivi de Tableaux d’après Bruegel, édition bilingue, Éditions Points, 2007, pp. 32-37. (EXTRAIT)
    Williams (William Carlos), Paterson, José Corti, 2005, pp. 126-127. Traduit par Yves di Manno. (EXTRAIT)
    Williams (William Carlos), Le Printemps et le reste [Spring and all, 1923], Éditions Unes, 2000, pp. 75-76. Traduit et présenté par Valérie Rouzeau. (EXTRAIT)
    Williams (William Carlos), Spring and all, 1923, in The Collected Poems, ed. Christopher MacGowan, vol. 1, New Directions Publishing, New York, 1986, pp. 222-223. (EXTRAIT)
    Winock (Michel), Madame de Staël, Éditions Fayard, 2010, pp. 15-16-18-19. (EXTRAIT)
    Wladir (Mira), « Et le bruit banc des courses » in Équilibres équestres, L’Arbre à paroles, Collection Résidences dirigée par Pierre-Yves Soucy, 2014, pp. 82-83-84. (EXTRAIT)
    Wladir (Mira), L’Exil des renards, Éditions Empreintes, CH-1022 Chavannes-près-Renens, 2011, page 32. (EXTRAIT)
    Wladir (Mira), « L’endroit », L’Invention de la légèreté, Éditions Empreintes, CH-1022 Chavannes-près-Renens, 2015, page 26. (EXTRAIT)
    Wladir (Mira), Luisance, L’Atelier du Grand Tétras, Collection Glyphes, 25210 Mont-de-Laval, 2015, pp. 27-28-29. (EXTRAIT)
    Wladir (Mira) in revue de poésie contemporaine Contre-Allées, 31|32, automne-hiver 2012, pp. 50-52. (EXTRAIT)
    Wolf (Christa), Médée [Medea-Stimmen, Luchterhand Literaturverlag, Munich, février 1996], trad. fr. Fayard, 1997 ; Stock, Bibliothèque Cosmopolite, 2001, pp. 126-127-128. (EXTRAIT)
    Woo (Jong N.), L’Ébranlement, éditions Jacques Brémond, 2007, page 30. Dessins d’Alexandre Hollan. (EXTRAIT)
    Woolf (Virginia), Flush : une biographie, Le Bruit du temps, 2010. (ARTICLE)
    Woolf (Virginia), Journal d’un écrivain [A Writer’s Diary, 1953], Christian Bourgois Éditeur, 1984 ; Bibliothèques 10-18, 2000, pp. 545-546 ; page 175.(EXTRAITS)
    Woolf (Virginia), Mrs. Dalloway [1925], Stock, 1948 pour la traduction française, Le Livre de Poche, collection Biblio, page 50. (EXTRAIT)
    Woolf (Virginia), Orlando, Éditions Stock, 1974, pp. 155-156 ; pp. 207-208. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Woolf (Virginia), La Promenade au phare [1927], Stock, Le Livre de Poche, collection biblio, pp. 115-116. (EXTRAIT)
    Woolf (Virginia), Le temps passe [Times passes, 1926], Le Bruit du temps, 2010. (ARTICLE)
    Woolf (Virginia), La Traversée des apparences, Livre de Poche, 1977, pp. 468-469.
    Woolf (Virginia) — Lytton Strachey, Correspondance, Le Promeneur, Éditions Gallimard, 2009, pp. 91-92. (EXTRAIT)
    • Woolf (Virginia) : Voir aussi Virginia, lectures croisées et Vita Sackville-West





  • V


    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz





    V


    Vajou (Claire), Iô, Éditions Odile Jacob, 2010, pp. 172-173-174-175. (EXTRAIT)
    Valdés (Zoé), Louves de mer, Gallimard, Collection Du monde entier, 2005. (ARTICLE)
    Valdés (Zoé), Louves de mer, Gallimard, Collection Du monde entier, 2005, pp. 174-175. (EXTRAIT)
    Valdés (Zoé), « Chasteté, chasteté », Une habanera à Paris, poèmes d’anthologie, Gallimard, Collection Du monde entier, 2005, pp. 85-86. Extrait de Vagón para fumadores, 1996. (EXTRAIT)
    Valdés (Zoé), « Portrait de la femme qui ne sait que faire de sa vie », Une Habanera à Paris, poèmes d’anthologie, Gallimard, Collection Du monde entier, 2005, pages 18-19. (EXTRAIT)
    Valduga (Patrizia), Requiem, XV (Marsílio, 1994 ; Einaudi, 2002), in Dopo la lirica, Poeti italiani 1960-2000, a cura di Enrico Testa, Giulio Einaudi editore, 2005, pagina 349. (EXTRAIT)
    Valente (José Ángel), Fragments d’un livre futur, José Corti, Collection Ibériques, 2002, page 43. (EXTRAIT)
    Valente (José Ángel), Fragments d’un livre futur, José Corti, Collection Ibériques, 2002, pp. 132-133. Traduction de Jacques Ancet.
    Valente (José Ángel), Mandorle, in Trois leçons de ténèbres, Gallimard, Collection Poésie, 1998, p. 83. (EXTRAIT)
    Valéry (Paul), Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, Éditions Gallimard, 1957 ; collection folio essais, 1992, pp. 115-116-117. (EXTRAIT)
    Valéry (Paul), La Jeune Parque, Éditions de la Nouvelle Revue française, 1917. (EXTRAIT)
    Valéry (Paul), « Petite lettre sur les mythes », in Variété II, Éditions Gallimard, Collection blanche, 1930, pp. 226-230. (EXTRAIT)
    Valéry (Paul), Poésie in Ego scriptor et Petits poèmes abstraits, Éditions Gallimard, Collection Poésie, 1992, page 77. (EXTRAIT)
    Valéry (Paul), « Situation de Baudelaire », in Variété II, Éditions Gallimard, Collection blanche, 1930, pp. 129-133. (EXTRAIT)
    Valéry (Paul), Variété IV [1938], Éditions Gallimard, Collection blanche, 1960, pp. 100-107. (EXTRAIT)
    Valet (Paul), Paroles d’assaut, éditions de Minuit, 1968, in La parole qui me porte et autres poèmes, éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard n° 549, 2020, page 189. (EXTRAIT)
    Valet (Paul), Table rase, Mercure de France, 1963, in Jacques Lacarrière, Paul Valet | Soleils d’insoumission, Éditions Jean-Michel Place, Collection Poésie, 2001, page 60. (EXTRAIT)
    Vallejo (César), Poèmes Humains in Europe, revue littéraire mensuelle, novembre-décembre 2017, n° 1063-1064, page 23. (EXTRAIT)
    Vandenschrick (Jacques), Livrés aux géographes, 5, 10, 24, Cheyne éditeur, Collection verte, 2018, pp. 21, 26, 40. (EXTRAIT)
    Vargaftig (Bernard), Ce n’est que l’enfance, Arfuyen, 2008, page 47. (EXTRAIT)
    Vargaftig (Bernard), Chez moi partout, Pierre Jean Oswald, Collection Action poétique, 1966, page 23. (EXTRAIT)
    Vargaftig (Bernard), Éclat et meute in L’Aveu même d’être là, Éditions Au diable vauvert, 2008, pp. 205-206. (EXTRAIT)
    Vargaftig (Bernard), Je n’aime que l’énigme, suivi de L’Inflexion, Éditions Jacques Brémond, 2013, page 52. (EXTRAIT)
    Vargas Llosa (Mario), La Maison verte [La casa verde, Editorial Seix Barral, Barcelona, 1965], Éditions Gallimard [1969], Collection L’Imaginaire, 1981, pp. 91-92-93. (EXTRAIT)
    Vasari (Giorgio), Vies d’artistes, Éditions Gallimard, Collection folio bilingue, 2002, pp. 81-83-85. (EXTRAIT)
    Vatan-Doust (Mahshid), Une fleur attend la pendaison, éditions Alidades, Collection Création, 2020, pp. 6-7. Poèmes traduits du persan et présentés par Katâyoun Sabzevâry et Franck Merger. (EXTRAIT)
    Vegliante (Jean-Charles), Fragments de la chasse au trésor, Tarabuste éditeur, 2021, pp. 22-27. (EXTRAIT)
    Vegliante (Jean-Charles), Onze visites (et un post-scriptum) in Les Carnets d’Eucharis, Portraits de poètes #3, « Au pas du lavoir | Poésie & Prose», 2020, pp. 147 et 149. (EXTRAITS)
    Vegliante (Jean-Charles), Nel lutto della luce [Dans le deuil de la lumière], Poesie 1982-1997, traduzione di Giovanni Raboni, Torino, Einaudi, maggio 2004. (EXTRAIT)
    Vegliante (Jean-Charles), Les Oublies, Obsidiane, 1994, page 42. (EXTRAIT)
    Vegliante (Jean-Charles), Après in Où nul ne veut se tenir, La Lettre volée, Collection « Poiesis », 2016, page 53. (EXTRAIT)(LECTURE de Joëlle Gardes)
    Vegliante (Jean-Charles), Trois cahiers avec une chanson suivi de Source de la Loue, L’Atelier du Grand Tétras, Collection Glyphes, 2020, pp. 35-36. (EXTRAIT)
    Veinstein (Alain), « Le huis clos d’un scrutateur », La Partition, éditions Grasset. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Velay (Serge), Le Palais d’été, XXXVII, précédé de J’ai oublié ma phrase, Album, éditions Domens, 34120 Pézenas, 2015, pp. 90-91. (EXTRAIT)
    Velter (André), L’Amour extrême et autres poèmes pour Chantal Mauduit, Éditions Gallimard, Collection Poésie, 2007, page 83. (EXTRAIT)
    Velter (André), Du Gange à Zanzibar, Gallimard, 1993, in Anthologie de la poésie française du XXe siècle, tome II, Gallimard, Collection Poésie, 2000, pp. 608-609. (EXTRAIT)
    Velter (André), Mots et montagnes toujours, États provisoires du poème, La Comédie de Reims & Cheyne éditeur, 2000, page 71. (EXTRAIT)
    Velter (André), « L’ivresse des immortels » in Les Solitudes, éditions Gallimard, Collection blanche, 2017, page 28. (EXTRAIT)
    Veluet (Marie), Cinq ans, Éditinter, Collection poésie, septembre 2015. (LECTURE d’Emmanuel Hiriart)
    Venaille (Franck), Ça, Mercure de France, 2009, page 81. (EXTRAIT)
    Venaille (Franck), « Rejetant la tristesse », C’est à dire, Mercure de France, 2012, page 30. (EXTRAIT)
    Venaille (Franck), « La Guerre au plus près », C’est à dire, Mercure de France, 2012, pp. 114-115. (EXTRAIT)
    Venaille (Franck), C’est nous les Modernes, Éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion, 2010, pp. 11-12. (EXTRAIT)
    Venaille (Franck), La Descente de l’Escaut, suivi de Tragique, Éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard, 2010, page 127 ; pp. 139-140. (EXTRAITS)
    Venaille (Franck), « San Giovanni », Trieste, éditions du Champ Vallon, collection « des vignes » dirigée par Luc Decaunes, 01420 Seyssel, 1985, pp. 51-54. (EXTRAIT)
    Venaille (Franck), « Tragique : 3, Royal Botanic Gardens Kew », Tragique [Obsidiane, 2001], in La Descente de l’Escaut suivi de Tragique, Éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard (n° 459), 2010, pp. 271-272. Préface de Jean-Baptiste Para. (EXTRAIT)
    Venclova (Tomas), Conversation en hiver [Winter Dialogue, Northwestern University Press, 1997], in Le Chant limitrophe, Éditions Circé, 2013, page 119. (EXTRAIT)
    Venezia (Maria), « Prendi un labirinto », Vocalità, Éditions Unes, 1986, pp. 16-17. (EXTRAIT)
    Venezia (Maria), Cette paix particulière…, Vocalità, Éditions Unes, 1986, pp. 30-31. Traduit de l’italien par l’auteur. (EXTRAIT)
    Venezia (Maria), « Figura con paesaggio », Vocalità, Éditions Unes, 1986, pp. 40-41. Traduit de l’italien par l’auteur. (EXTRAIT)
    Ventroni (Sara), « Le premesse ― conte philosophique ― 1996-2006 » in Nel Gasometro, Casa Editrice Le Lettere, Collana Fuori Formato diretta da Andrea Cortellessa, 2006, pp. 119-120-121. (EXTRAIT)
    Venturini (Serge), Le Sens de la Terre, suivi de L’Effeuillée, Aphrodite en trente variations (1999-2003), Éditions Didro, Collection Caractères Mobiles dirigée par Barbara Pascarel, Villejust, 2004, p. 54. (EXTRAIT)
    Veracini (Roberto), Épiphanies de l’ange [Epifanie dell’angelo, Editore ETS, Pisa, 2001], L’Archange Minotaure, Apt, 2006, pp. 72-73. (EXTRAIT)
    Vercors, Le Silence de la mer [Éditions de Minuit, 1942] in Le Silence de la mer et autres récits [Éditions Albin Michel, 1951], Le Livre de Poche, 1994, pp. 47-48. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Verger (Romain), Fissions, Le Vampire Actif, Collection Les Séditions, 2013. (NOTE DE LECTURE de Sabine Huynh)
    Verlaine (Paul), « Clair de lune », Fêtes galantes, Le Livre de Poche, Collection Classiques de poche, 2000, p. 65. (EXTRAIT)
    Verlaine (Paul), « Mon rêve familier  », Poèmes saturniens. (LIEN VERS ARCHIVE SONORE => François Périer disant « Mon rêve familier »
    Vernay (Éliane), « La douleur se taisait… » in La rive s’éloigne…, éditions La tête à l’envers, 58330 Crux-la-Ville, 2019, pp. 54, 56, 57. Encres de Liliane-Ève Brendel. (EXTRAIT)
    Vernet (Joël), Carnets du lent chemin, Copeaux (1978-2016), éditions La Rumeur libre, 2019, pp. 185-186. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Vernet (Joël), « I. Le jour noir ou un conte de la vie réelle », Mon père se promène dans les yeux de ma mère, récit, La rumeur libre éditions, Collection La Bibliothèque de La rumeur libre, 2020, pp. 49-50. (EXTRAIT)
    Vernet (Joël), « Les petites routes », L’oubli est une tache dans le ciel, éditions Fata Morgana, 2020, pp. 35-36. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Vernet (Joël), Le Regard du cœur ouvert, Des carnets 1978-2002, Éditions La Part Commune, 2009, pp. 189-190. (EXTRAIT)
    Verrey (Laurence), Un seul geste, Poèmes, Éditions Empreintes, 2010, page 55. (EXTRAIT)
    Verrey (Laurence), Vous nommerez le jour, Samizdat, Genève, 2005, page 34. (EXTRAIT)(ARTICLE d’Annette Luciani)
    Vesaas (Tarjei), La Barque le soir, Deuxième avant-propos, éditions José Corti, 2002, page 13. Traduit du néo-norvégien par Régis Boyer. (EXTRAIT)
    Veschambre (Christiane), Basse langue, éditions Isabelle Sauvage, Collection singuliers pluriel, 2016, pp. 85-86. (NOTE DE LECTURE d’AP)(EXTRAIT)
    Veschambre (Christiane), dit la femme dit l’enfant, II, 1, éditions Isabelle Sauvage, collection singuliers pluriel, 2020, page 65. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Veschambre (Christiane), ‘Écrire’ Un caractère, éditions Isabelle Sauvage, Collection singuliers pluriel, 2018, pp. 22-23-24. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Veschambre (Christiane), Ils dorment, L’Antichambre du Préau, 2017, pp. 10-11. Gouache de Jacques Le Scanff. (EXTRAIT)
    Veyrat (Miguel), El Cielo vacío, Institució Alfons el Magnànim, Colección Els plecs del magnànim, 46001 València, 2002, p. 8. (EXTRAIT)
    Vialatte (Alexandre), « Chronique des plaines et de leur horizontalité », 1968, chroniques Julliard, éditions Julliard, 2008, pp. 179-184. (EXTRAIT)
    Viau (Théophile de), Ode, XVII, Œuvres poétiques, 1621 ; in Après m’avoir fait tant mourir, Gallimard, Collection Poésie, 2005, page 88. (EXTRAIT)
    Vidal (Geneviève), « 4. Apatride ton nom », Vêtue de vent suivi de Nuit balinaise, Jacques André Éditeur, collection POÉSIE XXI, 2014, pp. 48-49. (EXTRAIT)
    Vidal-de Guillebon (Geneviève), Le Nombre de la lumière, Jacques André Editeur, 2008, page 41. (EXTRAIT)
    Vidal (Hélène), Olivine, Éditions Alcyone, Collection Surya, 2016, pp. 11-12-13. (EXTRAIT)
    Vidal Valicourt (José), Meseta/Le Plateau, Atelier de l’Agneau, collection “bilingue”, 33220 Saint-Quentin-de-Caplong, 2017, pp. 42 et 8. Traduit de l’espagnol par Gilles Couatarmanac’h. (EXTRAIT)
    Vieuchange (Michel), Smara, Carnets de route d’un fou du désert, Phébus libretto, 1990, pp. 226, 228, 229. (EXTRAIT)
    Vieuille (Marie-Françoise), La Barque criblée, éditions La tête à l’envers, 58330 Crux-la-Ville, 2020, page 27. (EXTRAIT)(LECTURE de Françoise Burghelle Rey)
    Vigée (Claude), Apprendre la nuit, éditions Arfuyen, 1991, pp. 23-25. (EXTRAIT)
    Vigée (Claude), Pâque de la parole [Flammarion, 1983], in L’homme naît grâce au cri, poèmes choisis (1950-2012), édition établie, présentée et annotée par Anne Mounic, Points Poésie, 2013, pp. 193-194. (EXTRAIT)
    Vigée (Claude), Poèmes de l’Été indien [Gallimard, 1957], in L’Homme naît grâce au cri, poèmes choisis (1950-2012), édition établie, présentée et annotée par Anne Mounic, Points Poésie, 2013, page 101. (EXTRAIT)
    Viguier (Jasmine), in Duos, 118 jeunes poètes de langue française né(e)s à partir de 1970. Anthologie dirigée par Lydia Padellec. Bacchanales n°59, Revue de la Maison de la poésie Rhône-Alpes, 2018, page 46. (EXTRAIT)
    Vila-Matas (Enrique), Bartleby et compagnie, Christian Bourgois Éditeur, Collection Titres, 2009, pp. 64-65-66. (EXTRAIT)
    Vila-Matas (Enrique), Journal volubile, Christian Bourgois Éditeur, 2009, pp. 194-195-196.
    Villa (Paul-Michel), La Maison des Viale, Presses de la Renaissance, 1985 ; rééd. Éditions Alain Piazzola, 2004, pp. 360-361-362. (EXTRAIT)
    Villain (Franck), « 01.03.2017 » (3, 4, 5), Saisi par l’hiver, éditions érès, collection Po&Psy princeps, 2020, s.f. (EXTRAIT)
    Villain (Jean-Claude), In Espace méditerranéen, Autre Sud, Cahiers trimestriels, Décembre 2004 – n° 27, page 52. (EXTRAIT)
    Villain (Jean-Claude), Ithaques, éditions Le Cormier, 2011, page 57. (EXTRAIT)
    Villena (Luis Antonio de), Poesía 1970-1984, Visor, Colección Visor de Poesía, Madrid, 1988, p. 123. (EXTRAIT)
    Villena (Luis Antonio de), « Voix d’Espagne Romanciers & Poètes », Revue Europe N° 852, avril 2000, in Les Poètes de la Méditerranée, Anthologie, Éditions Gallimard | Culturesfrance, Collection Poésie, 2010, pp. 622-623. (EXTRAIT)
    Vilmorin (Louise de), L’Alphabet des aveux [1954], Gallimard, Le Promeneur, 2004, page 139. Illustrations de Jean Hugo. (EXTRAIT)
    Vilmorin (Louise de), Fiançailles pour rire, 1939, in Poèmes, Éditions Gallimard, Collection Poésie [1970], 2010, pp. 19-20. (EXTRAIT)
    Vinau (Thomas), Collection de sombreros ?, Collection Poésie & Peinture, Rougier V. éd., 2017, page 30. (EXTRAIT)
    Vinau (Thomas), Notes de bois, éditions La Boucherie littéraire, Collection Carné poétique dirigée par Antoine Gallardo, 84160 Cadenet, 2018, s.f. (EXTRAIT)
    Vinau (Thomas), La Part des nuages, Alma éditeur, 2014, page 82. (EXTRAIT)
    Vinciguerra (Marie-Jean), Bastion sous le vent, Colonna édition, 20167 Alata, 2011. (ARTICLE)
    Vinciguerra (Marie-Jean), Chroniques littéraires, La Corse à la croisée des XIXe et XXe siècles, Éditions Alain Piazzola, 2010, pp. 9 et 12 ; pp. 51-52 ; pp. 113-114-115-116. (ARTICLE)(EXTRAITS)
    Vinciguerra (Marie-Jean), « Exils » in Une larme bouleverse la nuit, Albiana, Collection E Cunchiglie, 2017, pp. 49-50. (EXTRAIT)
    Vinclair (Pierre), Chant du bouc in Barbares, Éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion dirigée par Yves di Manno, 2009, page 106. (EXTRAIT)
    Vinclair (Pierre), « Prises de vers avec Laurent Albarracin », 74, 75 in Sans adresse, éditions Lurlure, 14000 Caen, 2018, pp. 86-87. (EXTRAIT)
    Vinderman (Paulina), Barque noire | Bote Negro, édition bilingue, Éditions Lettres Vives, Collection Terre de Poésie, 20213 Castellare di Casinca, 2013, pp. 40-41. (EXTRAIT)
    Vinitchi Radulescu (Stella), Le Jour en équilibre, éditions du Cygne, 2010, page 49. (ARTICLE de France Burghelle Rey)(EXTRAIT)
    Virgile, Les Géorgiques, II, 275-345, Garnier Frères, Paris, 1967 ; G-F Flammarion, 1998, pp. 123-125. (EXTRAIT)
    Visage (Bertrand) , Madone, Éditions du Seuil, Collection « Cadre rouge », 2017. (LECTURE d’AP)
    Vischer (Mathilde), Lisières, p.i.sage int.érieur, Collection 3,14g de poésie dirigée par Yves-Jacques Bouin, 2014, page 46. Prix du poème en prose Louis-Guillaume 2015. (EXTRAIT)
    Vitale (Ida), Pauvre règne in anthologie Ni plus ni moins, édition bilingue, Éditions du Seuil, «&bvsp;La Librairie du XXIe siècle », 2016, pp. 90-91. (EXTRAIT)
    Vitale (Ida), Procura de lo imposible, Fondo de Cultura Económica, México, 1998, p. 48. (EXTRAIT)
    Viton (Jean-Jacques), Kanaka, P.O.L, 2006. (ARTICLE)
    Viton (Jean-Jacques), Kanaka, P.O.L, 2006, p. 34 et p. 89. (EXTRAITS)
    Vittorini (Elio), Les Hommes et la Poussière, éditions Nous, 2018. Traduit de l’italien et présenté par Marie Fabre. (LECTURE d’AP)
    Vittorini (Elio), « Sicilia ! », Conversation en Sicile, Gallimard, 1948. (ARTICLE)
    Vivien (Renée), Études et préludes, 1901, in Éros émerveillé, Anthologie de la poésie érotique française, Éditions Gallimard, Collection Poésie, 2012, pp. 233-234. (EXTRAIT)
    Vivien (Renée), « Atthis », Évocations, Alphonse Lemerre Éditeur, 1903, page 23. (EXTRAIT)
    Vivien (Renée), « Le Toucher », Évocations, Alphonse Lemerre Éditeur, 1903, page 11. (EXTRAIT)
    Vivien (Renée), « La Conque », Évocations, Alphonse Lemerre Éditeur, 1903, pp. 37-38. (EXTRAIT)
    Vivien (Renée), La Dame à la louve, Gallimard folio, Collection Femmes de lettres, 2007. (ARTICLE)
    Voélin (Pierre), « Dans la langue des fougères » in La Lumière et d’autres pas, La Dogana, Collection « Poésie », Genève, 1997, page 58. (EXTRAIT)
    Voélin (Pierre), « Lents passage de l’ombre », 1 in Sur la mort brève, Fata Morgana, 2017, pp. 21-24. Dessins de Gérard Titus-Carmel. (EXTRAIT)
    Voélin (Pierre), “In the Language of Ferns”, Light and Other Footsteps/La Lumière et d’autres pas, in To each unfolding leaf, Selected poems: 1976-2015, The Bitter Oleander Press, New York, 2017, page 181. Translated from the French by John Taylor. (EXTRAIT)
    Voïca (Sanda), Épopopoèmémés, Éditions Impeccables, 2015, pp. 57-58-59. (EXTRAIT)(NOTE DE LECTURE d’AP)
    Voïca (Sanda), Exils de mon exil, Passage d’encres, Collection Trait court, 2015, page 18. (EXTRAIT)
    Voïca (Sanda), Trajectoire déroutée, Éditions LansKine, 2018, pp. 46-47. (EXTRAIT)(LECTURE de Murielle Compère-Demarcy)
    Voisard (Alexandre), Toutes les vies vécues, Éditions Empreintes, Lausanne, 1989, in La Poésie en Suisse Romande depuis Blaise Cendrars, Éditions Seghers, 2005, page 134. (EXTRAIT)
    Voiture (Vincent), Poésies, éditions Henri Lafay, Société des Textes Français Modernes, 1971, in Anthologie de la poésie française du XVIIe siècle, Gallimard, Collection Poésie, page 252. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Voltaire, Le Philosophe ignorant, in Mélanges, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1961, pp. 922-923. (EXTRAIT)
    Voltaire, Traité sur la tolérance, in Mélanges, Éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1961, pp. 563-564-565. (EXTRAIT)
    Volterra (Anne Emmanuelle), « Histoire et tragédies », IV, Scènes d’Hiroshima, Éditions LansKine, 2018, page 26. Prix Louise-Labé 2019. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Von Aesch (Pauline), Nu compris, Collection disparate, Éditions NOUS, 2012, page 63. (LECTURE d’Isabelle Lévesque)(EXTRAIT)
    Vossot (Olivier), L’Écart qui existe, éditions Les Carnets du Dessert de Lune, Collection Pleine Lune, 2020, pp. 59-61. (EXTRAIT)(LECTURE de Sabine Dewulf)





  • U


    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz





    U

    Ughes (Yves), Capharnaüm. Douze stations de Judas, L’Amourier éditions, Collection Fonds poésie dirigée par Alain Freixe, 2010, pp. 69-70. (EXTRAIT)
    Ughetto (André), La poésie tient parole (1990-2020), Le Nouvel Athanor, Collection Poètes trop effacés, 2020, page 39. (EXTRAIT)
    Ughetto (André), Rues de la forêt belle, Le Taillis Pré, 2004, page 200. (EXTRAIT)
    Ungaretti (Correspondance Jean Paulhan-Giuseppe), 1921-1968, Cahiers Jean Paulhan, 5, Éditions Gallimard, 1989, pp. 425-426. (EXTRAIT)
    Ungaretti (Giuseppe), « Lointains de paradis perdu », Carnets italiens [1931-1934], Fata Morgana, 2004, page 57. (EXTRAIT)(BIO-BIBLIOGRAPHIE)
    Ungaretti (Giuseppe), « De Pomposa à Ferrare », Carnets italiens [1931-1934], Fata Morgana, 2004, pp. 87-88-89. (EXTRAIT)
    Ungaretti (Giuseppe), Dialogo 1966-1968, Milano, febbraio 1968 (édition H.C. avec une combustion de Burri) in Vita d’un uomo. Tutte le poesie, Mondadori, I Meridiani Collezione, 1969 ; 2005, p. 299. (EXTRAIT)
    Ungaretti (Giuseppe), Dialogue 1966-1968, in Derniers poèmes 1966-1970, in Vie d’un homme, Poésie 1914-1970, Éditions de Minuit-Gallimard, Collection Poésie, 1981, rééd. 2000, page 301. (EXTRAIT)
    Ungaretti (Giuseppe), Derniers poèmes, in Anthologie bilingue de la poésie italienne, Éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1974, p. 1334 et in Vie d’un homme, Éditions de Minuit/Gallimard, Collection Poésie, 1981, p. 328. (EXTRAIT) (LIEN VERS ARCHIVE VIDEO)
    Ungaretti (Giuseppe), Fin du premier temps (Milan, 1914-1915), in L’Allégresse, Vie d’un homme, Éditions de Minuit-Gallimard, Collection Poésie, 1981, pages 19 et 20. (EXTRAITS)
    Ungaretti (Giuseppe), Naufragi in L’Allegria, Vita di un uomo, Tutte le poesie, Arnoldo Mondadori Editore, 1969, p. 69. (EXTRAIT)
    Ungaretti (Giuseppe), « Prière », in Nouveaux Commencements, Vie d’un homme, Poésie 1914-1970, Éditions de Minuit-Gallimard, Collection Poésie, 1981, p. 111. (EXTRAIT)
    Universo (Paolo), Dans un lieu commun j’ai fini par te trouver, poésie, éditions érès, collection PO&PSY in extenso, 2015, pp. 200-201. (EXTRAIT)





  • T


    abcdefghijklmnopqrstuvwxyz




    T


    Tabucchi (Antonio), Pereira prétend [Sostiene Pereira, Feltrinelli editore, 1994], Christian Bourgois éditeur, 1995, pp. 108-109-110. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Tabucchi (Antonio), « Rêve de Giacomo Leopardi », Rêves de rêves, Christian Bourgois Éditeur, 1994, p. 77 à 81. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Tâche (Pierre-Alain), « Récits corses » in La Quête continue, Éditions de la Revue Conférence, Paris, 2016, page 28. (EXTRAIT)
    Tâche (Pierre-Alain), Roussan, Éditions Empreintes, Moudon (Suisse), 2006, page 25. (EXTRAIT)
    Tâche (Pierre-Alain), Un cahier bleu in Nouvel État des lieux, Éditions Empreintes, Moudon (Suisse), 2005, page 91. (EXTRAIT)
    Tafdrup (Pia), La Forêt de cristal [Krystalskoven, Borgen, 1992], Circé/poésie n° 7, 2000, pp. 16-17. (EXTRAIT)
    Tafdrup (Pia), Les Chevaux de Tarkovski, Éditions Unes, 2015, pp. 92-93. (EXTRAIT)
    Tafdrup (Pia), Le Soleil de la salamandre, Éditions Unes, 2019, page 56. (EXTRAIT)
    Takuboku (Ishikawa), Le Jouet triste, Arfuyen, 2016, page 76. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Taïeb (Lucie), La Retenue, Éditions LansKine, 2015, page 49. (EXTRAIT)
    Takahashi (Mutsuo), Printemps florentin, X, choix de poèmes, Cahiers de poésie bilingue 8, Presses Sorbonne Nouvelle, 2020, page 61. Traduit du japonais par Bruno Smolarz. (EXTRAIT)(LECTURE de Philippe Leuckx)
    Tanguy (Pierre), Ma fille au ventre rond, Éditions La Part Commune, 2015. (LECTURE de Marie-Hélène Prouteau)
    Tanizaki (Junichirô), La Clef, in Œuvres, Bibliothèque de La Pléiade, vol. II, Éditions Gallimard, 1998, pp. 1115-1116. (EXTRAIT)
    Tanizaki (Junichirô), La Confession impudique [Kagi, 1956], Extrait de la journée du 1er janvier ; tr. fr., Gallimard, 1963 ; Collection Folio, 1977, pp. 7-12. (EXTRAIT)
    Tanizaki (Junichirô), Journal d’un vieux fou, Extrait de la journée du 9 octobre, Gallimard, Collection Folio, 2002, pp. 132-133. (EXTRAIT)(ARTICLE)
    Tappy (José-Flore), Lunaires, La Dogana, 2001, in La Poésie en Suisse romande depuis Blaise Cendrars, Éditions Seghers, Collection Anthologie, 2005, page 224. Présentée par Marion Graf et José-Flore Tappy. (EXTRAIT)
    Tappy (José-Flore), “Gravier” I, in Sheds/Hangars, Collected Poems, 1983-2013, The Bitter Oleander Press, Fayetteville, New York, 2014, pp. 178-179-180-181. (EXTRAIT)
    Tappy (José-Flore), L’île in Terre battue suivi de Lunaires, Éditions Empreintes, Collection Poche Poésie, 2005, page 71. (EXTRAIT)
    Tappy (José-Flore), Tombeau, éditions Empreintes, Lausanne, 2013. Encres de Juan Martínez. (LECTURE de Bernadette Engel-Roux)
    Tappy (José-Flore), Tombeau [éditions Empreintes, Lausanne, 2013] in Sheds/Hangars: Collected Poems, 1983-2013, The Bitter Oleander Press, Fayetteville, New York, 2014, pp. 208-209. Translated from the French by John Taylor. (EXTRAIT)
    Tappy (José-Flore), « Les pylônes », Trás-os-montes (poèmes), La Dogana, Collection Poésie, 2018, pp. 72-73-74. (EXTRAIT)
    Tardieu (Jean), Les Dieux étouffés [1944] in La Part de l’ombre, Gallimard, Collection Poésie/Gallimard, pages 39-40. (EXTRAIT)
    Tardieu (Jean), Les Figures du mouvement [12 poèmes sur 12 dessins en couleurs de Hans Hartung], Éditions de Grenelle, tiré à part (38 pages) 1/12 ex., 1987. (EXTRAIT)
    Tardieu (Jean), Le fleuve caché, 1928-1933, in Œuvres, Éditions Gallimard, Collection Quarto, 2003, page 74. (EXTRAIT)
    Tardieu (Jean), Poèmes à jouer, 1960, in Œuvres, Éditions Gallimard, Collection Quarto, 2003, page 851. (EXTRAIT)
    Tardieu (Jean), Un monde ignoré, 1974, in Œuvres, éditions Gallimard, Collection Quarto, 2003, page 1059. (EXTRAIT)
    Tarkos (Christophe), Termes (suite) in Ivar Ch’Vavar & camarades, Le Jardin ouvrier 1995-2003, Éditions Flammarion, 2008, pp. 194-195. (EXTRAIT)
    Tasso (Torquato), Amyntas. Acte Ier, Scène II [Comment l’amour vient aux bergers]. Anthologie bilingue de la poésie italienne, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, pages 661-662. (EXTRAIT)
    Tasso (Torquato), Rime per Laura Peperara (1563-1567), in Rime di Torquato Tasso, Libro II, n° 143, Einaudi, Collana Letteratura italiana, Salerno|Roma, 1994, pagina 158. A cura di Bruno Basile. (EXTRAIT)
    Tasso (Torquato), Rimes, in Anthologie de la poésie italienne, édition établie par Danielle Boillet, Éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1994, pp. 788-789. (EXTRAIT)
    Tasso (Torquato), Rimes d’amour, Livre II (Pour Laura Peperata), n° 183, Fayard, 2002, pages 64-65. (EXTRAIT)
    Tati Loutard (Jean-Baptiste), Poèmes de la mer, C.L.É., Yaoundé, 1968 in Poésie africaine, Anthologie, Six poètes d’Afrique francophone, Éditions Points, 2010, page 119. (EXTRAIT)
    Tawa (Kouam), Elle(s), LansKine, Collection « Ailleurs est aujourd’hui », 2016, pp. 29-30. (EXTRAIT)
    Taylor (Apirana), Pepetuna, poèmes traduits de l’anglais (Nouvelle-Zélande) et du māori par Manuel Van Thienen et Sonia A. Protti, Peinture de Germain Roesz, éditions érès, collection PO&PSY, 2019, pp. 74-75. (EXTRAIT)
    Taylor (John), Boire à la source | Drink from the Source, Éditions Voix d’Encre, 2016, s.f. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Françoise Daviet. Aquarelles de Caroline François-Rubino. Préface de Sabine Huynh. (EXTRAIT)
    Taylor (John), Le Dernier Cerisier | The Last Cherry Tree, éditions Voix d’Encre, 2019, s.f. Traduction de Françoise Daviet-Taylor. Aquarelles de Caroline François-Rubino. (EXTRAIT)
    Taylor (John), Portholes / Hublots. After the paintings by Caroline François-Rubino. Livret imprimé en janvier 2015. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Afin qu’advienne, “Dossier Esther Tellermann”, in Revue Europe n° 1026, octobre 2014, pp. 158-159. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Carnets à bruire in Europe, revue littéraire mensuelle, juin-juillet 2011, n° 986-987, pp. 288-289-290. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Corps rassemblé, éditions Unes, 2020, pp. 91-94. Vignette de couverture de Claude Garache. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Tellermann (Esther), Contre l’épisode, Éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion, 2011, page 110. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Éternité à coudre, Éditions Unes, 2016, s.f. (EXTRAIT)(lecture d’AP)
    Tellermann (Esther), Première version du monde, Éditions Unes, 2018. (lecture d’AP)
    Tellermann (Esther), Sous votre nom, Éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion, 2015, page 80. (EXTRAIT)(LECTURE de Matthieu Gosztola)
    Tellermann (Esther), « Voix à rayures » [extrait], Le Poème Meschonnic, Revue littéraire Faire Part, 2008, pp. 161-162. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Un nom d’homme, in Terre exacte, Éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion, 2007, page 242. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Le Troisième, Éditions Unes, 2013, s.f. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Un versant l’autre, Éditions Flammarion, Collection Poésie/Flammarion, 2019, pp. 55-58. (EXTRAIT)
    Tellermann (Esther), Voix à rayures, Poliphile, 21000 Dijon, 2009, page 16. Avec trois photographies de Stéphane Thibierge. (EXTRAIT)
    Temple (Frédéric Jacques), Foghorn in La Chasse infinie et autres poèmes, éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard n° 548, 2020, page 43. Édition de Claude Leroy. (EXTRAIT)
    Temple (Frédéric Jacques), Divagabondages, Actes Sud, Collection « un endroit où aller », 2018, pp. 317-319. (EXTRAIT)
    Temple (Frédéric Jacques), Par le sextant du soleil, éditions Bruno Doucey, 2020, page 53. (EXTRAIT)
    Temple (Frédéric Jacques), Phares, balises et feux brefs, éditions Bruno Doucey, 2012 (prix Guillaume-Apollinaire 2013) ; in La Chasse infinie et autres poèmes éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard n° 548, 2020, pp. 189-190. (EXTRAIT)
    Temple (Frédéric Jacques), Midi, livre d’artiste, Samoreau, Jean-Pierre Thomas éditeur, 2004 ; in Profonds pays, Obsidiane, Collection “Les Solitudes”, 2011 ; in La Chasse infinie et autres poèmes, éditions Gallimard, Collection Poésie/Gallimard n° 548, 2020, pp. 132-133. (EXTRAIT)
    Tengour (Habib), « J’ai rêvé dans ta chevelure arcane » in L’Arc et la Cicatrice, ENAL, Alger, 1983 ; L’Arc et la Cicatrice, précédé de Cahier d’Etude 1, Éditions de la Différence, Collection Clepsydre, Paris, 2006, page 70. (EXTRAIT)
    Terence (Mathieu), « Isula », L’Île, Éditions Leo Scheer, 2004, page 22. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Testa (Gianmaria), Le voyage (première strophe et refrain). Disque La Valse d’un jour. Le chant du monde 874 1095. (EXTRAIT)
    Teyssiéras (Anne), Un présent sans mémoire, 42, poèmes, Revue NUNC | Éditions de Corlevour, 2017, page 51. (EXTRAIT)
    Thareb (Ali), Un homme avec une mouche dans la bouche, édition bilingue, Éditions des Lisières, 2018, page 41. Traduit de l’arabe (Irak) par Souad Labbize. (EXTRAIT)
    Thesiger (Wilfred), Le Désert des Déserts, Plon, Collection Terre humaine, 1978 ; Collection Terre humaine/Poche, 1991, pp. 170-171-172. (EXTRAIT)
    Thiers (Ghjacumu), Invilippu, « Trois poètes corses » in Revue semestrielle Babel, n° 18, 2e semestre 2008, page 117. Traduit du corse par Francescu Micheli Durazzo. Textes de la revue réunis par André Ughetto. (EXTRAIT)
    Thiria (Maud), Blockhaus, éditions Æncrages & Co, Collection Ecri(peind)re, 2020, pp. 60-61. Encres de Jérôme Vinçon. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Thiria (Maud), Brindilles (extraits) in Les Mains, τhαumα n° 14, Revue de philosophie et de poésie, La Compagnie des Argonautes, novembre 2016, pp. 96-97. (EXTRAIT)
    Thiria (Maud), Mesure au vide, éditions Æncrages & Co, Collection voix-de-chants, 2017, s.f. Dessins de Jérôme Vinçon. (EXTRAIT)
    Thiria (Maud), Sous les fauteuils, revue Contre-allées, Revue de poésie contemporaine, N° 41, printemps 2020, pp. 28-29. (EXTRAIT)
    Thiry (Marcel), « Moments » in Lettre du Cap (1977), Tous les grands ports ont des jardins zoologiques, anthologie, Éditions de la Table Ronde, Collection la petite vermillon, 2011, page 423. (EXTRAIT)
    Thomas (Dylan), Vingt-cinq poèmes in Ce monde est mon partage et celui du démon, Éditions du Seuil, Collection Points Poésie, 2008, pp. 109-110. (EXTRAIT)
    Thomas (Dylan), Vision et Prière et autres poèmes, Gallimard, Collection Poésie, 1997, page 66. (EXTRAIT)
    Thuillat (Jean-Pierre), Marmailles in Dans les ruines, précédé de Marmailles et suivi de Mutants, L’Arrière-Pays, 32160 Jégun, 2014, page 28. (EXTRAIT)
    Tigirlas (Luminitza C.), Ici à nous perdre, éditions du Cygne, collection Le chant du cygne, 2019. (LECTURE de Murielle Compère-Demarcy)
    Tinel (Anne-Christine), Tunis, par hasard, Collection Éclats de vie, Elyzad, 2008. (ARTICLE)
    Tirandaz (Laura), Signer les souvenirs, Collection Écri(peind)re, 2019, s.f. Gravures d’Anne Slacik. (EXTRAIT)(LECTURE de Philippe Leuckx)
    Tirandaz (Laura), Sillons, Æncrages & Co, Collection Voix de chants, 2017, s.f. Linogravures de Judith Bordas. (EXTRAIT)
    Tison (Frédéric), « Cinquième heure, Sexte, » III, in Aphélie suivi de Noctifer (2015-2017), Collection Les Hommes sans Épaules, Librairie-Galerie Racine, 2018, page 53. (EXTRAIT)
    Tison (Frédéric), « Cahier II, Sylvestres », XXI in Le Dieu des portes, Librairie-Galerie Racine, Collection Les Hommes sans Épaules, 2016, page 59. Prix Aliénor 2016. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Tissot (Marlène), Lame de fond, éditions La Boucherie littéraire, Collection Sur le billot, dirigée par Antoine Gallardo, 2016, pp. 50-51. (EXTRAIT)
    Tissot (Marlène), in La Piscine, revue graphique et littéraire, numéro 0, 2016, page 25. (EXTRAIT)
    Tissot (Marlène), Un jour, j’ai pas dormi de la nuit, éditions La Boucherie littéraire, Collection Sur le billot, dirigée par Antoine Gallardo, 2018, s.f. (EXTRAIT)
    Titus-Carmel (Gérard), Albâtre (extrait I. 8), in revue trimestrielle de poésie & littérature Diérèse, 58, automne-hiver 2012, page 31. (EXTRAIT)
    Titus-Carmel (Gérard), La Nuit au corps, Fata Morgana, 2010, pp. 34-35-36-37. (EXTRAIT)
    Titus-Carmel (Gérard), « Oppresse du loin montant » (Premier mouvement), in Ressac, Obsidiane, 2011, pp. 26-27. (EXTRAIT)
    Titus-Carmel (Gérard), Serpentes, III.1, éditions Obsidiane, Collection Le Carré des lombes, 2018, page 24. (EXTRAIT)
    Tolstoï (Léon), La Guerre et la Paix [1878], Éditions Hazan, 1950 ; Le Livre de Poche, tome II, 1963, pp. 577-578. Traduction de Élisabeth Guertic. (EXTRAIT)
    Tolstoï (Léon), La Mort d’Ivan Illitch, Le Livre de Poche, 1976, pp. 28-29-30. (EXTRAIT)
    Tomasi di Lampedusa (Giuseppe), Lettre VII in Voyage en Europe, Éditions du Seuil, Collection Réflexion, 2007, pp. 96 à 99. (EXTRAIT)
    Tortel (Jean), « Jeter le mot », Naissances de l’Objet, Cahiers du Sud, 1955 in Yves Di Manno & Isabelle Garron, « Prémices d’un nouveau monde prosodique », Un nouveau monde, Poésies en France, 1960-2010, Flammarion, Collection Mille&unepages, 2017, pp. 158-159. (EXTRAIT)
    Tortel (Jean), « Critique d’un jardin », VII, in Relations, poèmes, Éditions Gallimard, Collection blanche, 1968, rééd. 1999, page 60. (EXTRAIT)
    Tortorici (Michele), La mente irretita, Manni Editori, San Cesario di Lecce, 2008, page 16. (EXTRAIT)(BIO-BIBLIOGRAPHIE)
    Tortorici (Michele), La Pensée prise au piège, éditions vagabonde, 2010, pp. 78-79. (EXTRAIT)
    Tortorici (Michele), Porto di giorni, 2008-2011, in Viaggio all’ osteria della terra, Poesia, Manni editore, Collana Pretesti, 2012, pagina 24. (EXTRAIT)
    Toscano (Anna), « La mia vita », Controsole, LietoColle, 2004, page 10. (EXTRAIT)
    Toscano (Anna), « Venezia », Controsole, Como, LietoColle, 2004.(EXTRAITS)(PHOTOS)
    Tournier (Michel), Vendredi ou les limbes du Pacifique, Gallimard, Collection Folio, 1972, pp. 208-209. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Toussaint (Jean-Philippe), Fuir, Les Editions de Minuit, 2005. (ARTICLE)
    Trakl (Georg), Poèmes épars, 1912-1914 in Œuvres complètes, Éditions Gallimard, Collection Du monde entier, 1972, page 194. (EXTRAIT)
    Trakl (Georg), Sonia, Sébastien en rêve, Gallimard, Collection Poésie/Gallimard, 1990, page 139. (EXTRAIT)
    Trakl (Georg), Vingt poèmes traduits et présentés par Guillevic, éditions Obsidiane, 2016, pp. 40-41. (EXTRAIT)
    Tranströmer (Tomas), La Barrière de vérité, in Baltiques, Œuvres complètes 1954-2004, Gallimard, Collection Poésie/Gallimard, 2004, page 220. (EXTRAIT)
    Tranströmer (Tomas), Ciel à moitié achevé, in Baltiques, Œuvres complètes 1954-2004, Gallimard, Collection Poésie, 2004, page 96. (EXTRAIT)
    Trassard (Jean-Loup), Causement, Texte & photographies de Jean-Loup Trassard, Le temps qu’il fait, 2012. (NOTE DE LECTURE de Bernadette Engel-Roux)
    Tréfusis (Violet), Broderie anglaise, Plon, 1935 ; 10/18 domaine étranger, Union Générale d’Éditions, 1986, pp. 112-113-114. (EXTRAIT)
    Trevisan (Vitaliano), Il Ponte, Un crollo, Giulio Einaudi Editore, Torino, 2007, pp. 88-92. (EXTRAIT)
    Trevisan (Vitaliano), Les Quinze mille pas, Éditions Verdier, Collection « Terra d’altri » dirigée par Martin Rueff, 2006, pp. 138-139-140. (ARTICLE)(EXTRAIT)
    Trocmé (Florence), P’tit Bonhomme de chemin [abrégé poétique], éditions LansKine, 2021, pp. 41, 45. (EXTRAIT)(LECTURE d’AP)
    Trotsky (Léon), [Premier Cahier], Journal d’exil, Éditions Gallimard, Collection folio, 1977, pp. 37-38. (EXTRAIT)
    Trouillot (Lyonel), Le Doux Parfum des temps à venir, éditions Actes Sud, Collection Essences, 2013, page 52. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), « À Maïakovski », in Thαuma, Revue de philosophie et de poésie, n° 7, Le Feu, La Compagnie des Argonautes, 2010, page 231. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), « Lettre posthume de Tsvétaïeva à Rilke », in Rainer Maria Rilke, Boris Pasternak, Marina Tsvétaïeva, Correspondance à trois, Gallimard, Collection L’Imaginaire, 2003, pp. 254-255. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), L’Offense lyrique & autres poèmes, Éditions Farrago/Éditions Léo Scheer, 2004, pp. 164-165. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), « Amazones », L’Offense lyrique & autres poèmes, Éditions Farrago/Éditions Léo Scheer, 2004, page 196. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), «  Cessez de m’aimer », L’Offense lyrique & autres poèmes, Éditions Farrago/Éditions Leo Scheer, 2004, page 51. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), « Muse », Pour Maïakovski, in L’Offense lyrique et autres poèmes, Éditions Farrago/ Éditions Léo Scheer, 2004, p. 195. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), « Pour Akhmatova », L’Offense lyrique & autres poèmes, Éditions Farrago/Éditions Leo Scheer, 2004, page 119 ; page 195. (EXTRAITS)(ILLUSTRATION) (+ UN POÈME de Marina Tsvétaïeva, extrait du même recueil, dans les Commentaires)
    Tsvetaeva (Marina), « Le Métier » in Poésie lyrique (1912-1941), Poèmes de maturité (1921-1941), éditions des Syrtes, 2015, pp. 62-63-64-65. (EXTRAIT)
    Tsvetaeva (Marina), Verstes (I), Poèmes de Russie (1912-1920), I in Poésie lyrique (1912-1941), édition bilingue, suivi de La Porte arrachée par Marina, par Georges Nivat, Éditions des Syrtes, 2015, pp. 304-307. Traduit du russe, préfacé et annoté par Véronique Lossky. (EXTRAIT)
    Tsvétaïeva (Marina), Vivre dans le feu, Confessions, Robert Laffont, 2005, pp. 83-84. (EXTRAIT)
    Tzara (Tristan), La Fonte des ans in Morceaux choisis, Bordas, 1947, page 150.(EXTRAIT)