Étiquette : 21 juin


  • 21 mars | Salvatore Quasimodo, La Terre incomparable

    Éphéméride culturelle à rebours



    Oggi ventuno marzo
    Ph., G.AdC







    OGGI VENTUNO MARZO


    Oggi ventuno marzo entra l’Ariete
    nell’equinozio e picchia la sua
    testa maschia contro alberi e rocce,
    e tu amore stacchi
    ai suoi colpi il vento d’inverno
    dal tuo orecchio inclinato
    sull’ultima mia parola. Galleggia
    la prima schiuma sulle piante, pallida
    quasi verde e non rifiuta
    l’avvertimento. E la notizia corre
    ai gabbiani che s’incontrano
    fra gli arcobaleni: spuntano
    scrosciando il loro linguaggio
    di spruzzi che rintoccano
    nelle grotte. Tu copri il loro grido
    al mio fianco, apri il ponte
    fra noi e le raffiche
    che la natura prepara sottoterra
    in un lampo privo di saggezza,
    oltrepassi la spinta dei germogli.
    Ora la primavera non ci basta.



    Salvatore Quasimodo, La terra impareggiabile [1958] in Tutte le poesie, Oscar Mondadori Editore, Collana Grandi Classici [56], 1995, ristampa 2010, pagina 199. Con uno scritto di Elio Vittorini.








    La poussée des germinations
    Ph., G.AdC






    AUJOURD’HUI VINGT ET UN MARS



    Aujourd’hui vingt et un mars le Bélier
    entre dans l’équinoxe et heurte
    de sa tête de mâle les arbres et les rocs
    et toi, amour, tu retranches
    à ses coups le vent d’hiver
    de ton oreille penchée
    sur ma dernière parole. Il flotte
    sur les plantes une première écume
    pâle et verte
    qui répond à l’appel.
    Et la nouvelle parvient aux mouettes
    se rencontrant parmi les arcs-en-ciel
    et leur langage fond sous le ruissellement
    des vagues qui résonnent dans les grottes.
    À mon côté tu couvres leur cri
    et jettes un pont entre nous et l’ouragan
    que la nature apprête sous la terre
    en un éclair démuni de sagesse,
    tu dépasses la poussée des germinations.
    Désormais le printemps
    ne peut plus nous suffire.



    Salvatore Quasimodo, La Terre incomparable in Poèmes, Mercure de France, 1963, page 92. Poèmes traduits par Pericle Patocchi.






    Salvatore Quasimodo 1963






    SALVATORE QUASIMODO


    Salvatore_quasimodo_nobel_19591_prima_di_2
    Source



    ■ Salvatore Quasimodo
    sur Terres de femmes

    20 août 1901 | Naissance de Salvatore Quasimodo
    Et bientôt c’est le soir
    Isola
    Le silence ne me trompe pas
    22 octobre 1959 | Salvatore Quasimodo, Prix Nobel de littérature



    ■ Voir | écouter ▼


    → (sur YouTube)
    un extrait d’une interview de Salvatore Quasimodo





    Retour au répertoire du numéro de mars 2013
    Retour à l’ index de l’éphéméride culturelle
    Retour à l’ index des auteurs
    Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)

    » Retour Incipit de Terres de femmes