Retour au répertoire du numéro de janvier 2020
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
Retour au répertoire du numéro de janvier 2020
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
|
Ph., G.AdC [ECCO L’ACROBATA DELLA NOTTE] Ecco l’acrobata della notte, il corpo senza nulla, un’incisione nell’aria, uno puro scoccare di fosfori: gettò il suo smeraldo all’ultima fortuna, si avvicinò ai sepolti, indicò a ciascuno la strada. La terra appartiene a chi l’ha abbandonata. Milo De Angelis, « I. Alfabeto del momento » in Quell’andarsene nel buio dei cortili, Poesia, Arnoldo Mondadori Editore, Collezione Lo Specchio, 2010, pagina 21.
|
Retour au répertoire du numéro de janvier 2020
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
Retour au répertoire du numéro de janvier 2020
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
|
« Mi attendono nascosti » Ph., G.AdC [MI ATTENDONO NASCOSTI] Mi attendono nascosti. Talvolta li ho portati alla vita, al grande alfabeto del momento. Ma loro tornano lì, muti, si stringono a un palo, non ne vogliono sapere. E il mondo sembra un’eco della frase che non trovano più, caduti nel buio di un gesto qualunque, un sabato, in un centro commerciale. Parlo di eroi, naturalmente, corpi che sul quaderno avevano una spina.* Milo De Angelis, « I. Alfabeto del momento » in Quell’andarsene nel buio dei cortili, Poesia, Arnoldo Mondadori Editore, Collezione Lo Specchio, 2010, pagina 10. _______________________ * VARIANTE sur le site Lyrikline : « corpi che avevano una spina sul quaderno. »
|
Retour au répertoire du numéro de janvier 2020
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
Retour au répertoire du numéro de janvier 2020
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)