Étiquette : Dans la maison rouverte


  • Franco Buffoni | Non sono i giorni più belli



    Roma neve
    Ph. Patrick Silva
    Source







                 [NON SONO I GIORNI PIÙ BELLI]



                 Non sono i giorni più belli
             Quelli di inizio febbraio
             Con la luce che dura oltre le cinque
             La neve che si scioglie e questo odore
             Di protoprimavera marciscente
             Terra vagina scodellata vicina.


    Si pattinava sui pantani
    Disegnando figure e motivi
    Come degli otto o dei grappoli d’uva,
    La maestra il quaderno a quadretti
    Da una pelle di volpe traslucida.
    Metteva gli avanzi in credenza
    La ghiacciaia all’esterno una gabbia,
    Secondo le circostanze il pane
    Di ieri o un biglietto da dieci lire
    Quando suonava il povero.





                [CE NE SONT PAS LES JOURS LES PLUS BEAUX]



                 Ce ne sont pas les jours les plus beaux
             Ceux-ci de début février,
             Avec la lumière qui dure après cinq heures
             La neige qui fond et cette odeur
             D’avant printemps pourrissant
             Terre vagin déchargée tout près.


    On patinait sur les marais,
    Dessinant figures et motifs
    Comme des huit ou des grappes de raisin,
    L’institutrice, le cahier à petits carreaux
    Tiré d’une peau de renard translucide.
    Elle mettait les restes dans le buffet,
    La glacière au-dehors, une cage.
    Suivant les circonstances le pain
    De la veille ou un billet de dix lires
    Quand le pauvre tirait la sonnette.



    Franco Buffoni, L’Allure rageuse (L’Andare rabbioso) in Dans la maison rouverte, Éditions Le temps qu’il fait, Cognac, 1998, pp. 72-73. Édition bilingue. Traduit de l’italien par Monique Baccelli et Bernard Simeone.



    _________________________________
    NOTE d’AP : depuis sa publication en plaquette à tirage limité (édition hors commerce réalisée à l’occasion du Prix San Vito al Tagliamento, dont le jury comptait parmi ses membres le poète Andrea Zanzotto), Nella casa riaperta (Dans la maison rouverte) [Campanotto Editore, Udine, 1994] a été intégré dans Il profilo del Rosa (Mondadori, collection ‘Lo Specchio’, 2000), dont il constitue deux sections du recueil.





    FRANCO BUFFONI


    Franco_buffoni
    Source



    ■ Franco Buffoni
    sur Terres de femmes

    Avrei fatto la fine di Turing
    [Veniva, e come lo splendido mare… ] (poème extrait de Guerra)



    ■ Voir aussi ▼

    le site officiel de Franco Buffoni
    → (sur le site des éditions Alidades)
    une notice bio-bibliographique (en français) sur Franco Buffoni (+ deux poèmes)
    → (sur le site de Jean-Michel Maulpoix)
    un choix de poèmes extraits d’Il profila del rosa (Mondadori, collezione ‘Lo Specchio’, 2000) traduits en français par Bernard Simeone



    Retour au répertoire du numéro de février 2012
    Retour à l’ index des auteurs
    Retour à l’index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)

    » Retour Incipit de Terres de femmes