Étiquette : Illustration de couverture


  • Amina Saïd | [écrire]



    ECRIRE
    Ph., G.AdC







    [ÉCRIRE]






    écrire
    c’est fixer la page blanche
    le souffle comme une parole
    en suspens

    que le silence se mette à notre écoute
    et notre parole entre dans l’obscur

    nous restons confrontés à l’énigme
    qu’en vain nous tentons d’élucider

    reprendre alors les mots au noir de la nuit

    quelques-uns résistent
    au fil du temps devenus
    pierres d’obsession
    éparpillées en des rivages aveugles




    Amina Saïd, Dernier visage avant le noir, éditions Rhubarbe, 2020, page 24. Illustration de couverture d’Ahmed Ben Dhiab.






    Amina Saïd  Dernier visage avant le noir




    AMINA SAÏD


    Amina Saïd
    Ph. Michel Durigneux
    Source





    ■ Amina Saïd
    sur Terres de femmes


    alors au pied d’un arbre (extrait de Tombeau pour sept frères)
    amour notre parole (extrait de De décembre à la mer)
    [de ce côté-ci du monde ou de l’autre](extrait de Clairvoyante dans la ville des aveugles)
    Du Vieillard de la mer et de la Source de vie (extrait du Corps noir du soleil)
    enfant moi seule (extrait d’Au présent du monde)
    Jusqu’aux lendemains de la vie (extrait de L’Absence l’inachevé)
    l’élan le souffle le silence (extrait de La Douleur des seuils) [+ une notice bio-bibliographique]
    [si long fut l’exil du jour](extrait de Chronique des matins hantés)
    Les Saisons d’Aden (note de lecture d’AP)
    → (dans la galerie Visages de femmes)
    le Portrait d’Amina Saïd




    ■ Voir aussi ▼


    → (sur le site des éditions Rhubarbe)
    la fiche de l’éditeur sur Dernier visage avant le noir
    le site d’Ahmed Ben Dhiab






    Retour au répertoire du numéro de novembre 2020
    Retour à l’ index des auteurs


    » Retour Incipit de Terres de femmes


  • Luminitza C. Tigirlas, Ici à nous perdre

    par Murielle Compère-Demarcy

    Luminitza C. Tigirlas, Ici à nous perdre,
    éditions du Cygne,
    collection Le chant du cygne, 2019.
    Illustration de couverture : Doïna Vieru.



    Lecture de Murielle Compère-Demarcy







    Quelle voix peut encore sourdre face à la brèche ouverte – éperdument | dans le laps inaudible, inouï, inextinguible de la perte – par l’extinction lente et visible d’une amie proche ? Quels mots peuvent encore être assignés à résurgence afin que « l’Ici à nous perdre » (topos où la poétesse assiste à la disparition de son amie, aux dernières notes « sur une partition de la nuit » de sa « voix partagée ») devienne un présent habitable et vocables évocatoires|commémoratifs|de résurrection ?

    « Toi — ma voix partagée — tu l’es

    sur

    une partition de la nuit

    Le mot n’y est plus en extase de fuite

    L’effacement l’a figé. »

    Quelle souffrance indicible le texte qui s’écri[t]/[e] pourra-t-il exprimer, dans le souffle retenu/contenu/obtenu sur la page compatissante encore ouverte sur l’avenir par la survivante ? Et si « le tout de l’en-crier dedans éclate », quelle fissure saura reconstruire par le ciment des mots et les pierres vives de la mémoire l’issue de sauvegarde, à l’abri des herbes folles, sur-vivante et de résistance ? où continuer de vivre dans l’après « Ici », là où dire/écrire l’amour rescapé qui n’est pas à perdre et qui pourra ressurgir sans faille dans le Sur-Vivre présent ? À l’endroit où le lapsus (nous) dira malgré nous ; aux envers de la vie encore en chair et en cœur (- « clochette ») où l’amie en deuil « goûte la tache amère d’une rature » quand sonne l’heure de la « moribonde » trépassée et que le temps advient – dépassé le temps aigre d’un ressenti de provocation face à un vivant extérieur demeuré indécemment bien portant (« Frétillant à côté | le vivant frôle l’insolence ») – quand le temps advient de redonner vie aux chers disparus par les mots en leur souffle/chant poétique.

    Au chevet « aphone » de l’agonie, prise dans « la fibre (du) mutisme » où hurle le brouillard qui imprègne le corps en fin de vie, l’amie accompagnante assiste au départ ineffable de l’amie, sur la crète vertigineuse malgré tout de l’espoir : « Croire ! Croire ! Croire ! | crie aux cimes », comme cri des vautours de la mort ou corbeaux charognards des grandes plaines (ici lyonnaises) nourricières qui finissent pourtant par emporter « la mourante équivoque ». Le chant poétique tente de cautériser avec le sel des larmes la plaie vive de la brèche laissée par l’absence, tente de recoudre le tissu vivant des jours à même les lèvres écorchées (« Tu te déploies | entre les débris des expressions écartées »), tandis que « les éphémérides [encore] saignent », embaument les jours de deuil « dans un temps à rebours », effeuillé, cueilli dans le geste d’un recueillement au bord du soliflore de l’absence. Saturé de souffrance, le vase clos à une seule échappée : celle de la bouche|embouchure d’où jaillit la parole en résistance, explose, après la disparition de l’amie mourante, pour émigrer dans la

    « Muance du mot

    de métastase en métamorphose »

    « encore toujours à jamais

    vers l’aube mouvante

    […]

    De ton ciel je me fais sourcière ».

    Luminitza C. Tigirlas, poétesse et psychanalyste trilingue san-priode, parvient à écrire l’amour rescapé, celui de l’amie qui survit à la grande malade disparue. Son chant poétique traverse l’indicible, jusqu’à sortir ses mots de la noyade pour reprendre leur cours/corps-cœur-fleur rouge d’une « monarde » blessés roulant dans un nouveau lit l’adieu du survivant. L’Écrire traite le syndrome, « voix assaillie | en plein tressage | par les effilochures d’un exode muet ». Poignant, ce recueil ouvre une nouvelle clairière dans la forêt élucidée des signes où, malgré la maladie, malgré la mort, la résistance du souvenir de l’Autre disparu déploie ses ailes de lumière à l’orée des « mots nouvellement reconquis ».


    Murielle Compère-Demarcy (MCDem.)
    D.R. Texte Murielle Compère-Demarcy
    pour Terres de femmes







    Tigirlas






    LUMINITZA C. TIGIRLAS


    Luminitza C. Tigirlas 2
    Source




    ■ Voir aussi ▼

    → (sur le site des éditions du Cygne)
    la page de l’éditeur sur Ici à nous perdre
    le site de Luminitza C. Tigirlas
    → (sur Levure littéraire)
    une notice biographique sur Luminitza C. Tigirlas






    Retour au répertoire du numéro de novembre 2019
    Retour à l’ index des auteurs

    » Retour Incipit de Terres de femmes