Étiquette : Marina Tsvetaeva


  • Marina Tsvetaeva | [Bras ployés au-dessus de la tête]




    Май 1921



    Всё круче, всё круче
    Заламывать руки !
    Меж нами не версты
    Земные, — разлуки
    Небесные реки, лазурные земли,
    Где Друг мой навеки уже —
    Неотъемлем.

    Стремит столбовая
    В серебряных сбруях.
    Я рук не ломаю!
    Я только тяну их
    — Без звука! —
    Как дерево-машет-рябина
    В разлуку,
    Во след журавлиному клину.

    Стремит журавлиный,
    Стремит безоглядно.
    Я спеси не сбавлю !
    Я в смерти — нарядной
    Пребуду — твоей быстроте златоперой
    Последней опорой
    В потерях простора !







    Mai 1921



    Вras ployés au-dessus de la tête,
    Plus haut, toujours plus haut,
    Entre nous — distances non terrestres
    Qui séparent.
    Terres d’azur ! Fleuves célestes,
    Là, mon ami est rivé
    À jamais.

    La route file, les rênes
    Étirent leurs nœuds d’argent,
    Je ne tords pas mes bras,
    Je les tire vers le bas,
    En silence. Branches de sorbier,
    Buisson dressé pour saluer
    Le triangle de séparation, l’envol
    Des cigognes.

    Filent droit les cigognes,
    Filent sans regarder,
    Je me drape
    Dans ma dignité.
    Mort élégante,
    Je resterai fidèle à la vitesse d’or de tes ailes,
    Dernier appui des grands espaces.



    Marina Tsvetaeva, « Le Métier » in Poésie lyrique (1912-1941), Poèmes de maturité (1921-1941), édition bilingue, suivi de Rythme, Sens, Sonorité : Tsvetaeva en français, par Tatiana Victoroff, éditions des Syrtes, 2015, pp. 62-63-64-65. Traduit du russe, préfacé et annoté par Véronique Lossky.






    TSVETAEVA_Coffret




    MARINA TSVÉTAÏEVA


    Marina T
    Source




    ■ Marina Tsvétaïeva
    sur Terres de femmes


    20 décembre 1915
    27 avril 1916 | Poèmes à Blok, 1
    21 juillet 1916 | Lettre de Marina Tsvétaïeva
    14 août 1918
    19 novembre 1921
    5 décembre 1921, Amazones
    31 août 1941 | Vénus Khoury-Ghata, Marina Tsvétaïeva, mourir à Elabouga
    Cessez de m’aimer
    J’aimerais vivre avec vous




    ■ Voir aussi ▼


    le site Marina Tsvetaeva





    Retour au répertoire du numéro de mai 2017
    Retour à l’ index des auteurs


    » Retour Incipit de Terres de femmes


  • 27 avril 1916 | Marina Tsvetaeva, Poèmes à Blok, 1

    Éphéméride culturelle à rebours




    27 апреля 1916



    Стихи к Блоку


    1


    Имя твое — птица в руке,
    Имя твое — льдинка на языке,
    Одно единственное движенье губ,
    Имя твое — пять букв.
    Мячик, пойманный на лету,
    Серебряный бубенец во рту,
    Камень, кинутый в тихий пруд,
    Всхлипнет так, как тебя зовут.
    В легком щелканье ночных копыт
    Громкое имя твое гремит.
    И назовет его нам в висок
    Звонко щелкающий курок.

    Имя твое — ах, нельзя! —
    Имя твое — поцелуй в глаза,
    В нежную стужу недвижных век,
    Имя твое — поцелуй в снег.
    Ключевой, ледяной, голубой глоток.
    С именем твоим — сон глубок.





    27 avril 1916



    POÈMES À BLOK


    1


    Ton nom — un oiseau dans la main
    Ton nom — un glaçon sur la v
    Un seul unique mouvement des lèvres.
    Ton nom — quatre lettres,
    Un ballon — attrapé en vol,
    Une clochette d’argent dans la bouche,
    Un caillou jeté dans l’étang de paix
    Ce bruit — c’est comment tu t’appelles…
    Claquent, tout doux, des sabots dans la nuit
    Et ton nom sonore retentit,
    Tu t’appelles comme à la tempe
    Claque le coup de fusil menaçant !

    Ton nom — ah ! Non ! Interdit !
    Ton nom — droit dans les yeux : un baiser,
    Tendre glace de paupières figées,
    Ton nom — un baiser dans la neige,
    Eau de source, glace, gorgée bleue…
    Ton nom — sommeil profond.



    Marina Tsvetaeva, Verstes (I), Poèmes de Russie (1912-1920), I in Poésie lyrique (1912-1941), édition bilingue, suivi de La Porte arrachée par Marina, par Georges Nivat, Éditions des Syrtes, 2015, pp. 304-307. Traduit du russe, préfacé et annoté par Véronique Lossky.





    MARINA TSVÉTAÏEVA


    MarinaTtsvetaeva
    Source



    ■ Marina Tsvétaïeva
    sur Terres de femmes

    20 décembre 1915
    21 juillet 1916 | Lettre de Marina Tsvétaïeva
    14 août 1918
    19 novembre 1921
    5 décembre 1921, Amazones
    31 août 1941 | Vénus Khoury-Ghata, Marina Tsvétaïeva, mourir à Elabouga
    [Bras ployés au-dessus de la tête]
    Cessez de m’aimer
    J’aimerais vivre avec vous



    ■ Voir aussi ▼

    le site Marina Tsvetaeva




    Retour au répertoire du numéro d’ avril 2016
    Retour à l’ index de l’éphéméride culturelle
    Retour à l’ index des auteurs


    » Retour Incipit de Terres de femmes