Étiquette : Rage


  • Regina José Galindo | Pour chaque champ de maïs que tu brûleras


    Por cada milpa que tú quemes
    nosotros sembraremos cien semillas

    Por cada feto qu tú mates
    nosotros criaremos cien hijos

    Por cada mujer que tú violes
    nosotros tendremos cien orgasmos

    Por cada hombre que tú tortures
    nosotros abrazaremos cien alegrías

    Por cada muerto que tú niegues
    nosotros tejeremos cien verdades

    Por cada arma que tú empuñes
    nosotros haremos cien dibujos

    Por cada bala perdida
    cien poemas

    Por cada bala encontrada
    mil canciones.







    Pour chaque champ de maïs que tu brûleras
    nous sèmerons cent graines

    Pour chaque fœtus que tu tueras
    nous élèverons cent enfants

    Pour chaque femme que tu violeras
    nous aurons cent orgasmes

    Pour chaque homme que tu tortureras
    nous embrasserons cent joies

    Pour chaque crime que tu nieras
    nous tisserons cent vérités

    Pour chaque arme que tu brandiras
    nous ferons cent dessins

    Pour chaque balle perdue
    cent poèmes

    Pour chaque balle trouvée
    mille chansons.





    Regina José Galindo, Rage/Rabia, édition bilingue, éditions des Lisières, Collection Hêtraie, 2020, pp. 54-55. Traduit de l’espagnol (Guatemala) par Laurent Bouisset.






    Rage



    REGINA JOSÉ GALINDO


    Regina josé Galindo 2
    Source




    ■ Voir aussi ▼


    → (sur le site des éditions des Lisières)
    la page de l’éditrice sur Rage/Rabia
    le site de Regina José Galindo





    Retour au répertoire du numéro de novembre 2020
    Retour à l’ index des auteurs

    » Retour Incipit de Terres de femmes