SABINE HUYNH
Ph. : Alien Christiaens
Sabine Huynh
, poète, écrivain et traductrice littéraire, est née à Saigon le 3 septembre 1972 et a grandi à Lyon, avant de partir vivre en Angleterre, aux États-Unis, en Israël et au Canada. Elle vit aujourd’hui à Tel Aviv. Elle a toujours écrit, mais ce n’est qu’après avoir enseigné les langues (français, anglais, espagnol) en école maternelle, collège et lycée, et la littérature française à l’université, et obtenu un doctorat en linguistique (Université Hébraïque de Jérusalem, 2007) et fait de la recherche (post-doctorat en sociolinguistique, Université d’Ottawa, 2008-2009 ; ADARR – Université de Tel Aviv, 2010-2012), qu’elle décide de se consacrer principalement à l’écriture et à la traduction littéraire (traduction de poésie et de récits de vie surtout, portant sur la Shoah).
Depuis l’an 2000, son travail (poèmes et textes courts, en français et en anglais, mais parfois aussi en hébreu et en espagnol) a été publié dans diverses revues, et notamment, en Europe (Soul Feathers, Dogs singing, Dissonances, Diptyque, d’ici là, Terre à ciel, Remue.net), aux États-Unis (The Dudley Review, Poetica Magazine, Danse Macabre, El Tecolote), au Canada (Zinc, Virages, Art Le Sabord), et au Moyen-Orient (The Jerusalem Post, Cyclamens and Swords, Voices, Continuum, Helicon). Elle a collaboré à L’Enfant et le génocide (Robert Laffont, 2007) et aux revues littéraires et/ou de traduction Retors, The International Literary Quarterly, Temporel, Traduzionetradizione et The Ilanot Review. Elle est aussi co-auteure de l’anthologie poétique pas d’ici, pas d’ailleurs (avec Andrée Lacelle, Angèle Paoli et Aurélie Tourniaire, et en partenariat avec Terres de femmes, éd. Voix d’encre, 2012).
L’année 2013 voit la publication de son roman La Mer et l’enfant (Galaade éditions), du recueil de poèmes Les Colibris à reculons (contribution graphique : Christine Delbecq, éd. Voix d’encre), d’un recueil de poèmes à deux voix (avec Roselyne Sibille), La Migration des papillons (éd. La Porte), et d’ouvrages en collaboration avec des artistes, notamment pour les éditions Publie.net (avec les photographes Louise Imagine et Anne Collongues), et Voltije (avec l’artiste plasticien André Jolivet).
Sabine Huynh collabore régulièrement à la revue de poésie contemporaine Terre à ciel (dirigée par Cécile Guivarch), à la revue de création littéraire numérique d’ici là et à la revue d’art contemporain Inferno, pour laquelle elle est en charge de la rubrique “Carnets de Tel Aviv”, en tant que correspondante étrangère (arts et spectacles).
■ Sabine Huynh
sur Terres de femmes ▼
→ Avec vous ce jour-là / Lettre au poète Allen Ginsberg (note de lecture d’AP)
→ Les Colibris à reculons (note de lecture d’Isabelle Lévesque)
→ Les Colibris à reculons (note de lecture de Sabine Péglion)
→ Kvar lo (note de lecture d’Isabelle Lévesque)
→ Kvar lo (note de lecture d’AP)
→ [Au fond de ta gorge] (extrait de Kvar lo)
→ La Mer et l’Enfant (note de lecture d’AP)
→ [Pourquoi toujours ma voix se brise avec ces mots] (extrait de Tu amarres les mots)
→ Sabine Huynh | Roselyne Sibille, La Migration des papillons (extrait)
■ Notes de lecture de Sabine Huynh
sur Terres de femmes ▼
→ Matthieu Baumier, Le Silence des pierres
→ Blandine Longre, Clarities
→ Sylvie-E. Saliceti, Je compte les écorces de mes mots
→ Romain Verger, Fissions