Aïcha Arnaout | Dans les eaux du glacier originel

«  Poésie d’un jour  »


DANS LES EAUX DU GLACIER ORIGINEL



« Dans les eaux du glacier originel
j’étais limpide
jusqu’à ce que la lune m’ordonne de paraître
et que la tempête vienne s’allonger sur mon corps

Impétueux comme l’ivresse des première fontes
mon cri n’est pas parvenu aux scarabées volants
Je l’ai étouffé dans le sable

On entendait autre chose
que l’écho et le râle des oiseaux
On voyait autre chose
que les eaux éplorées et la tornade de l’horizon. »



Aïcha Arnaout, Fragments d’eau et autres poèmes, Al Manar, Collection Méditerranées, 2003, page 21. Traduction d’Abdellatif Laâbi.





Fragments_deau





AÏCHA ARNAOUT

Arnaout
Ph. D.R.


■ Aïcha Arnaout
sur Terres de femmes


Être et désêtre
La traversée du Blanc
Aïcha Arnaout, Alain Gorius | La fontaine


■ Voir aussi ▼

→ (sur le site des éditions Al Manar)
une fiche sur le recueil Fragments d’eau



Retour au répertoire de juin 2008
Retour à l’ index des auteurs

» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

  1. Avatar de aloredelam

    oui ça a l’air bien , j’ai acheté Je te regarde de Maram al Masri et c’est vraiment bien ! Et j’adore les illustrations, toujours chez al Manar !

  2. Avatar de marie-noêle benâtre
    marie-noêle benâtre

    J’ai retrouvé dans ma bibliothèque le premier livre de poèmes que tu m’avais donné lorsque j’habitais Paris (rue clerc). J’ai retrouvé avec plaisir ton visage sur ce site et je vais me procurer ce livre Fragments d’eau.
    C’était un fragment de ma vie, ce passage à Paris mais tu as marqué ma mémoire.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *