|
SONATA (2)
Por los árboles quemados después de la tormenta. Por las lodosas aguas del delta. Por lo que hay de persistente en cada día. Por el alba de las oraciones. Por lo que tienen ciertas hojas en sus venas color de agua profunda y en sombra. Por el recuerdo de esa breve felicidad ya olvidada y que fuera alimento de tantos años sin nombre. Por tu voz de ronca madreperla. Por tus noches por las que pasa la vida en un galope de sangre y sueño Por lo que eres ahora para mí. Por lo que serás en el desorden de la muerte. Por eso te guardo a mi lado como la sombra de una ilusoria esperanza. Álvaro Mutis, Los trabajos perdidos, Era, Mexico, 1965.
|
| ÁLVARO MUTIS Source ■ Álvaro Mutis sur Terres de femmes▼ → 25 août 1923 | Naissance d’Álvaro Mutis ■ Voir/écouter aussi ▼ → (sur Palabra Virtual) Álvaro Mutis disant à voix haute la troisième « Sonate » du recueil Les Travaux perdus (op. cit. supra, pp. 120-121) : « Sais-tu ce qui t’attendait après ces trois arpèges de la harpe qui t’appelaient d’un autre temps et d’autres jours ? […] » → (sur A media voz) d’autres poèmes d’Álvaro Mutis dont la Sonate [1] dite par Álvaro Mutis => ICI : « Cette fois encore le temps t’a ramenée/dans mes rêves funèbres. […] » (op. cit. ibid., page 113) → (sur books.google.com) Summa de Maqroll el Gaviero (1948-1970) → (sur ClubCultura.com) une page (en espagnol) sur Álvaro Mutis |
Retour au répertoire du numéro de janvier 2009
Retour à l’ index des auteurs
Répondre à Christiane Annuler la réponse