Milo De Angelis | [Era buio]

« Poésie d’un jour »
choisie par Sylvie Fabre G.


[ERA BUIO]



Il faisait noir. Ao-t en son centre -tait noir
Ph., G.AdC





Era buio. Il centro di agosto era buio
come il corpo nudo. Non potevo
trovare riposo né movimento: solo il battere
del sangue sulle labbra. Il buio
giungeva dal respiro aperto, dalla freccia alata
che entra nel mondo. Il buio
era lì. Era lì, nel vertice
della prima caduta, era me stesso,
questo freddo che, oltre i secoli, mi parla.




Milo De Angelis, I. Alfabeto del momento, in Quell’andarsene nel buio dei cortili, Poesia, Arnoldo Mondadori Editore, Collezione Lo Specchio, 2010, pagina 11.





[IL FAISAIT NOIR]



Il faisait noir. Août en son centre était noir
comme le corps nu. Je ne pouvais
trouver ni repos ni mouvement : juste le battement
du sang sur mes lèvres. Le noir
arrivait du souffle ouvert, de la flèche ailée
qui entre dans le monde. Le noir
était là. Il était là, dans le vertige
de la première chute, il était moi-même,
ce froid qui, par-delà les siècles, me parle.



Traduction inédite de Sylvie Fabre G., en dialogue avec l’auteur.





Milo De Angelis- Quell-andarsene nel buio dei cortili- Poesia- Arnoldo Mondadori Editore





MILO DE ANGELIS


Milo De Angelis et Giovanna Sicari




■ Milo De Angelis
sur Terres de femmes


6 juin 1951 | Naissance de Milo De Angelis
Mercoledì (poème extrait de Linea intera, linea spezzata)
Il morso che ti spezza (autre poème extrait de Linea intera, linea spezzata)
Sala Venezia (autre poème extrait de Linea intera, linea spezzata)
[A volte, sull’orlo della notte] (un autre extrait de Quell’andarsene nel buio dei cortili + traduction inédite d’AP)
[Nessuno riposa] (autre poème extrait de Quell’andarsene nel buio dei cortili + traduction inédite d’AP) [Anthologie poétique TdF | Milo De Angelis, 1]
[Mi attendono nascosti] (un autre poème extrait de Quell’andarsene nel buio dei cortili + traduction inédite d’AP)[Anthologie poétique TdF | Milo De Angelis, 2]
[È qui] (un autre poème extrait de Quell’andarsene nel buio dei cortili + traduction inédite d’AP) [Anthologie poétique TdF | Milo De Angelis, 3]
[Ecco l’acrobata della notte] (un autre poème extrait de Quell’andarsene nel buio dei cortili + traduction inédite d’AP) [Anthologie poétique TdF | Milo De Angelis, 4]
[Ho saputo, amica mia…] (un autre poème extrait de Quell’andarsene nel buio dei cortili + traduction inédite d’AP) [Anthologie poétique TdF | Milo De Angelis, 5]
Milano lì davanti (poème extrait de « L’oceano intorno a Milano » in Biografia sommaria, 1999)
L’oceano lì davanti (poème extrait de L’Océan autour de Milan)
[Inquadratura](poème extrait d’Incontri e agguati)
“T.S.”, II (extrait de Somiglianze)
Thème de l’adieu (traduction d’extraits par AP ― février 2009 + notice de Martin Rueff)
Tutto era già in cammino (extraits du Thème de l’adieu, Éditions Nous)
Thème de l’adieu (lecture de Tristan Hordé)



■ Voir | écouter aussi ▼

→ (sur Lyrikline)
Milo De Angelis disant plusieurs poèmes extraits de Tema dell’addio
→ (sur Les Carnets d’Eucharis de Nathalie Riera)
d’autres poèmes de Milo De Angelis (extraits de L’ocean intorno a Milano traduits par Jean-Baptiste Para) et une courte notice bio-bibliographique
→ (sur YouTube)
un portrait video de Milo De Angelis par Viviana Nicodemo






Retour au répertoire du numéro de septembre 2011
Retour à l’ index des auteurs
Retour à l’ index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)


» Retour Incipit de Terres de femmes

Commentaires

  1. Avatar de Marie-Christine Touchemoulin

    Yin et Yang…
    Ponctuation aboutie en versification.
    Ce froid-là parle à l’homme de chauffe.
    Une écriture s’insurge au point de jonction d’une rencontre, inévitablement avérée.
    Noir et blanc… au seuil de la brûlure… le sang devient sève…
    Savoir que le froid « tout jour »… incendiaire… « de nuit »… fait langage… ainsi la plume se noie dans l’encre qui s’en vient à tracer…

  2. Avatar de christiane
    christiane

    Bouleversant…

Répondre à christiane Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *